"آلية لاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • a mechanism to review
        
    • review mechanism
        
    • a mechanism for reviewing
        
    • mechanism to review the
        
    • a mechanism for the review
        
    • mechanism for the review of
        
    • a mechanism for review
        
    He invited States to consider establishing a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. UN ودعا الدول إلى النظر في وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها.
    These meetings will serve as a mechanism to review compliance of managers with General Assembly mandates. UN وستكون هذه الاجتماعات بمثابة آلية لاستعراض تقيد المديرين بالولايات المسندة إليهم من قِبل الجمعية العامة.
    Here, a constructive approach is possible that combines immediate action with the establishment of a mechanism to review implementation issues. UN ومن الممكن أن يوجد هنا نهج بناء يجمع بين الإجراءات العاجلة وإنشاء آلية لاستعراض قضايا التنفيذ.
    States parties are also required to participate in a peer review mechanism. UN وتطلب أيضا إلى الدول الأطراف أن تشارك في آلية لاستعراض الأقران.
    We consider appropriate the establishment of a review mechanism of the future treaty. UN نرى أنه من الملائم إنشاء آلية لاستعراض المعاهدة المقبلة.
    The Peacebuilding Cooperation Framework provided a mechanism for reviewing and tracking progress. UN وإطار التعاون لبناء السلام يوفر آلية لاستعراض ومتابعة التقدم.
    In this context, Ministers called for the setting up of a mechanism for the review of price structures of LDCs' exports. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى إنشاء آلية لاستعراض الهياكل السعرية لصادرات أقل البلدان نموا.
    These aspirations would not be achieved without a mechanism to review its implementation. UN غير أن هذه التطلّعات لن تتحقّق من دون وجود آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية ذاتها.
    Closer attention should be given to the idea of a mechanism to review cases of abuse of universal jurisdiction. UN وينبغي إيلاء اهتمام أدق لفكرة إنشاء آلية لاستعراض حالات استغلال الولاية القضائية العالمية.
    Many representatives stressed that, 10 years after the adoption of the Convention, the development of a mechanism to review its implementation was essential. UN وشدد كثير من الممثلين على أن إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية هو أمر أساسي بعد مرور 10 سنوات على اعتمادها.
    This could involve, for example, the establishment of a mechanism to review the provisions of the instrument and to make any necessary decisions and adjustments. UN ويمكن أن يشمل ذلك مثلا إنشاء آلية لاستعراض أحكام الصك واتخاذ ما يلزم من القرارات وإجراء ما يلزم من التعديلات.
    This underscores the need for flexibility and a mechanism to review and revise the composition of the Security Council. UN وهذا يؤكد على ضرورة التحلي بالمرونة وإيجاد آلية لاستعراض تشكيــل مجلس اﻷمن وإعادة النظر فيه.
    The Committee is also concerned about the lack of a mechanism to review and monitor all measures taken by the State party to achieve these goals in order to assess the effectiveness of the measures. UN كما يُساور اللجنة القلق حيال عدم وجود آلية لاستعراض ورصد كل التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لبلوغ تلك الأهداف بغرض تقييم فعالية التدابير.
    To that end, paragraph 2 includes a mechanism to review the proposed suspension, as appropriate and in due time, which we hope will be very soon. UN ولأجل تلك الغاية، تتضمن الفقرة 2 آلية لاستعراض التعليق المقترح، حسب الاقتضاء وفي الوقت المناسب، الذي نأمل أن يكون قريبا جدا.
    They also underlined the need for the establishment of an implementation review mechanism by the Conference at its third session. UN كما شددت على الحاجة لأن يرسي المؤتمر آلية لاستعراض التنفيذ في دورته الثالثة.
    Pre-trial case review mechanism established and operational UN إنشاء وتشغيل آلية لاستعراض قضايا المحاكمات التمهيدية
    The next Conference of the Parties will turn its attention to looking at the establishment of an implementation review mechanism. UN وسيحول المؤتمر المقبل للأطراف انتباهه إلى البحث في إنشاء آلية لاستعراض التنفيذ.
    Instead they stressed the need for a comprehensive performance review mechanism. UN وشددت بدلا من ذلك على ضرورة إنشاء آلية لاستعراض اﻷداء الشامل.
    Establishing a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The Conference thus felt strongly that any mechanism to review the implementation of the Convention should not duplicate those experiences. UN ومن ثم اعتبر المؤتمر بقوة أن من الضروري ألاَّ تكرر أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية هذه التجارب.
    In this context, Ministers called for the setting up of a mechanism for the review of price structures of LDCs' exports. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى إنشاء آلية لاستعراض الهياكل السعرية لصادرات أقل البلدان نموا.
    He also stressed that any mechanism for the review of implementation should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وأكّد أيضاً أن أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    a mechanism for review of cases had also been agreed on in the understanding between the Government and ANC. UN كذلك تم الاتفاق على آلية لاستعراض الحالات في إطار التفاهم بين الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more