"آلية لحقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights mechanism
        
    • rights machinery
        
    She also noted the consultations on the development of a human rights mechanism begun by the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN وأشارت أيضاً إلى المشاورات التي استهلتها منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بوضع آلية لحقوق الإنسان.
    In 1995, the idea was taken up and kept alive at the non-government level with the establishment of the Working Group for an ASEAN Human rights mechanism, which was comprised of people with a variety of backgrounds. UN وفي عام 1995، طُرحت الفكرة من جديد واستبقيت على المستوى غير الحكومي بإنشاء الفريق العامل المعني بوضع آلية لحقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهو فريق يضم أشخاصاً من مشارب شتى.
    Turkey asked about progress in establishing a human rights mechanism in conformity with the Paris Principles. UN وسألت تركيا عن التقدم المحرز في إنشاء آلية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    It welcomed dialogue aimed at establishing a human rights mechanism at the national level. UN ورحّبت بالحوار الهادف إلى إنشاء آلية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    The resolution in its entirety, however, should provide a basis for better human rights machinery than the one it is replacing. UN غير أن القرار في مجموعه ينبغي أن يوفر أساس آلية لحقوق الإنسان أفضل من سابقتها.
    Sierra Leone commended the establishment of the human rights mechanism. UN 79- وأشادت سيراليون بإنشاء آلية لحقوق الإنسان.
    Morocco favours a narrower military peacekeeping operation, while Frente Polisario expects broader monitoring of the welfare of the population and inclusion of a human rights mechanism as in other peacekeeping missions. UN فالمغرب يحبِّذ عملية عسكرية أضيق لحفظ السلام، في حين تتوقع جبهة البوليساريو رصدا أوسع لرفاهية السكان وإدراج آلية لحقوق الإنسان ضمنها كما هو الحال في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    16. The newest human rights mechanism, the universal periodic review, has recently completed its first cycle of review for all States. UN 16- وأحدث آلية لحقوق الإنسان، وهي الاستعراض الدوري الشامل، قد أكملت مؤخراً دورتها الأولى من الاستعراض لجميع الدول.
    43. In the region, the Philippines was working with other South-East Asian countries to create a human rights mechanism that was expected to be highlighted in the proposed Charter of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 43 - وواصلت القول إن الفلبين تعمل، في المنطقة، مع بلدان جنوب شرق آسيا الأخرى لإنشاء آلية لحقوق الإنسان من المتوقع أن يسلط الضوء عليها في الميثاق المقترح لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    18. In its report, the Eminent Persons Group also discussed the possibility of setting up an ASEAN human rights mechanism. UN 18 - كما ناقش فريق الشخصيات البارزة في تقريره إمكانية إنشاء آلية لحقوق الإنسان تابعة للرابطة.
    It had supported the setting up of a human rights mechanism within the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) to serve as a regional centre for training, research and development and for information dissemination and policy analysis on human rights. UN فقد أيدت إنشاء آلية لحقوق الإنسان داخل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لتعمل بوصفها مركزا إقليميا للتدريب والبحث والتنمية ونشر المعلومات وتحليل السياسات بشأن حقوق الإنسان.
    With this in mind, Thailand participates in a number of human rights dialogue and supports the establishment of an Association of South-East Asian Nations (ASEAN) human rights mechanism. UN ومن هذا المنطلق، تشارك تايلنـد في عدد من الحوارات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتدعـم إنشاء آلية لحقوق الإنسان تابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In this respect, some speakers suggested that a human rights mechanism should be established to hold States and international financial institutions accountable for their obligations. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المتكلمين إنشاء آلية لحقوق الإنسان من أجل مساءلة الدول والمؤسسات المالية الدولية بشأن التزاماتها.
    By 1998, annual meetings were being held between the Working Group and senior ASEAN government officials to discuss how the idea of establishing an ASEAN human rights mechanism could be moved forward. UN وفي عام 1998 كانت تعقد اجتماعات سنوية بين الفريق العامل وكبار المسؤولين الحكوميين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمناقشة كيفية المضي قدماً بفكرة إنشاء آلية لحقوق الإنسان في هذه الرابطة.
    In all cases, the scope of any human rights mechanism dealing with IHL issues should be limited to the humanitarian component of the question under consideration and not include its political dimensions. UN وفي جميع الحالات، فإن نطاق أي آلية لحقوق الإنسان تتعامل مع قضايا القانون الإنساني الدولي ينبغي أن يقتصر على الجانب الإنساني للمسألة قيد النظر من دون أن يشمل أبعادها السياسية.
    13. Having successfully steered the twelfth Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Summit where the importance of the creation of an ASEAN human rights mechanism was recognized, the Philippines will continue its role as initiator in the establishment of an ASEAN human rights mechanism. UN 13 - بعد أن نجحت الفلبين في إدارة مؤتمر القمة الثاني عشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، حيث جرى الإقرار بأهمية إنشاء آلية لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، ستواصل الفلبين الاضطلاع بدورها الريادي فيما يتعلق بإنشاء آلية حقوق الإنسان التابعة للرابطة.
    In many other countries, internal displacement is also a grave problem but one about which no United Nations human rights mechanism is specifically reporting. UN ٤٥ - وفي بلدان عديدة أخرى، يعتبر التشرد الداخلي أيضا مشكلة خطيرة ولكن لا تقدم أي آلية لحقوق اﻹنسان تابعة لﻷمم المتحدة تقارير عنها بصفة محددة.
    Maruah (Working Group for an ASEAN Human rights mechanism, Singapore) UN مارْواه (Maruah) (الفريق العامل المعني بوضع آلية لحقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سنغافورة)
    Maruah (Working Group for an ASEAN Human rights mechanism, Singapore) UN مارْواه (Maruah) (الفريق العامل المعني بوضع آلية لحقوق الإنسان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سنغافورة)
    Member of the High-Powered Commission appointed by Commonwealth, Heads of State and Government for setting up human rights machinery for the Commonwealth (1980-1981) UN عضو في اللجنة المفوضة العليا التي عينها رؤساء دول وحكومات كومنولث لإنشاء آلية لحقوق الإنسان للكومنولث (1980-1981)
    This being said, because the activities of human rights field missions are very relevant to UNHCR's work, UNHCR has been repeatedly supporting the need for a more operational human rights machinery as a necessary complement to its own protection efforts. UN ومع ذلك، ونظراً إلى أن أنشطة بعثات حقوق اﻹنسان في الميدان تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة إلى أعمال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ما انفكت المفوضية تؤيد ضرورة إنشاء آلية لحقوق اﻹنسان تتسم بفعالية أكبر بوصفها آلية ضرورية لتكملة جهودها الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more