"آلية لحماية" - Translation from Arabic to English

    • a mechanism to protect
        
    • a mechanism for protecting
        
    • a mechanism for the protection
        
    • a protection mechanism for
        
    • a protective mechanism for the
        
    • mechanism for the protection of
        
    • mechanisms to protect
        
    • a mechanism protecting
        
    • protecting the
        
    It was also essential to create a mechanism to protect the rights and interests of the staff. UN ومن الضروري أيضا إيجاد آلية لحماية حقوق الموظفين ومصالحهم.
    Its new Constitution proclaims human rights in conformity with international human rights instruments and establishes the foundation of a mechanism to protect and promote human rights. UN وينص دستورها الجديد على حقوق الإنسان بما يتفق والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى إنشاء آلية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يكون رائداً في توفير آلية لحماية البلدان النامية من عمليات الإغراق بالغذاء الرخيص.
    Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo UN خمسة اجتماعات مع بلغراد بشأن إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو
    Without a protection mechanism for human rights defenders in much of the country, Somali human rights organizations continue to operate in a context of insecurity and fear. UN وفي غياب آلية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في معظم أجزاء البلاد، تواصل منظمات حقوق الإنسان الصومالية العمل في مناخ بانعدام الأمن و الخوف.
    The entry into force of the Convention assists in securing a protective mechanism for the human rights of migrants, including those in irregular situations. UN ويساعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في ضمان إيجاد آلية لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، بمن فيهم مَن هم في وضع غير قانوني.
    Ghana was concerned about the lack of a mechanism to protect children against all forms of violence. UN وأعربت عن القلق إزاء عدم وجود آلية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    WIPO was also working on a mechanism to protect traditional medicine and on a definition of technology transfer that incorporated the transfer of relevant technical expertise. UN وقال إن " الويبو " تعكف على إعداد آلية لحماية الطب التقليدي وعلى وضع تعريف لنقل التكنولوجيا يتضمن نقل الخبرة التقنية ذات الصلة.
    It was further noted that it did not provide a mechanism to protect third parties, which could lead to difficulties when those parties were involved in cross-border transactions. UN كما لوحظ أنه لا يوفّر آلية لحماية الأطراف الثالثة، مما يمكن أن يفضي إلى صعوبات عندما تشارك تلك الأطراف في معاملات عابرة للحدود.
    However, the Committee is concerned about the lack of a mechanism to protect child victims and witnesses of sexual abuse during legal proceedings, which expose children to further trauma and insecurity, and that the child witness programmes are not operational in all regions. UN بيد أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم وجود آلية لحماية الأطفال ضحايا الإيذاء الجنسي والشهود عليه أثناء الدعاوى القانونية، مما يعرض الأطفال إلى مزيد من الصدمات وانعدام الشعور بالأمن، وإزاء عدم تنفيذ برامج الأطفال الشهود في جميع المناطق.
    37. France has implemented a mechanism to protect women's rights, to combat discrimination and, in particular, to ensure that immigrant women can exercise their rights. UN 37- وضعت فرنسا آلية لحماية حقوق المرأة ومكافحة التمييز، تكفل بصفة خاصة للمرأة المهاجرة ممارسة حقوقها.
    Although Thailand disagreed with the conclusions she had drawn from her visit, it had acted promptly upon a number of her recommendations, including consideration of a mechanism to protect human-rights defenders. UN ومع أن تايلند لا تتفق مع الاستنتاجات التي خلصت إليها من زيارتها، فإنها تحركت بسرعة للبت في عدد من توصياتها، بما فيها النظر في آلية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يكون رائداً في توفير آلية لحماية البلدان النامية من عمليات الإغراق بالغذاء الرخيص.
    Furthermore, for four decades the system has failed to demonstrate in practice its efficiency as a mechanism for protecting the staff. UN وعلاوة على ذلك، أخفق هذا النظام على مدى أربعة عقود في إثبات كفاءته، من الناحية العملية، بوصفه آلية لحماية الموظفين.
    Its establishment facilitates coordination in the execution of the project and provides a mechanism for protecting the interests of the project, which may not necessarily coincide with the individual interests of all of the project promoters. UN وييسر إنشاء شركة المشروع تنسيق تنفيذ المشروع ويوفر آلية لحماية مصالح المشروع التي قد لا تتطابق بالضرورة مع المصالح الفردية لكل من مروجي المشروع.
    :: Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo UN :: عقد خمسة اجتماعات مع بلغراد حول إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو
    It assisted the Ministry of Justice in establishing Provincial Human Rights Committees, in order to provide a mechanism for the protection and promotion of human rights where previously no such system existed. UN وقامت بمساعدة وزارة العدل في إنشاء لجان معنية بحقوق الإنسان في المقاطعات، لكي يتسنى توفير آلية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها حيث لم يوجد نظام من هذا القبيل قبل ذلك.
    In such cases, the removal of parental authority serves as a mechanism for the protection of the child, not as a punishment of the parent with a disability. UN وفي هذه الحالات، يكون التجريد من السلطة الأبوية بمثابة آلية لحماية الطفل وليس عقوبة للوالد ذي الإعاقة.
    56. Every State needs a protection mechanism for journalists. UN 56- وتحتاج كل دولة إلى آلية لحماية الصحفيين.
    In Madagascar, it organized a workshop with the Ministry of Communication to develop a draft media code; in Guatemala, it provided the Ministry of the Interior with technical assistance to establish a protection mechanism for journalists. UN وفي مدغشقر، نظمت حلقة عمل مع وزارة الاتصالات لوضع مشروع قانون لوسائط الإعلام؛ وفي غواتيمالا، قدمت إلى وزارة الداخلية المساعدة التقنية لإنشاء آلية لحماية الصحفيين.
    The entry into force of the Convention assists in securing a protective mechanism for the human rights of migrants, including those in irregular situations. UN ويساعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في ضمان إيجاد آلية لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، بمن فيهم مَن هم في وضع غير قانوني.
    The Government of Mexico condemned all attacks against the life and integrity of journalists and was working towards establishing mechanisms to protect their rights more effectively. UN وتدين حكومة المكسيك جميع الهجمات على حياة الصحفيين وسلامتهم، وتعمل على إنشاء آلية لحماية حقوقهم بصورة أكثر فعالية.
    The group recommended that the board should disclose whether there is a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business. UN 64- أوصى الفريق بوجوب أن يكشف المجلس عما إذا كانت هناك آلية لحماية حقوق أصحاب المصلحة الآخرين في المؤسسة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more