The bill on the Act for a mechanism to prevent torture is already half way through the process of adoption by the Senate. | UN | وقد قطع قانون إنشاء آلية لمنع التعذيب نصف المسار المؤدي إلى اعتماده، حيث وافق عليه مجلس الشيوخ. |
Its effective implementation provides a mechanism to prevent and combat illegal traffic in electronic and electrical wastes. | UN | ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية. |
African leaders have, therefore, established the Peace and Security Council as a mechanism to prevent, manage and resolve conflicts in Africa. | UN | لقد أنشأ القادة الأفارقة مجلس الأمن والسلام بوصفه آلية لمنع الصراعات في أفريقيا وإدارتها وحلها. |
In our region, the continental organization, the Organization of African Unity (OAU), has established a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts. | UN | وفي منطقتنا، أنشأت المنظمة القارية، منظمة الوحدة الافريقية، آلية لمنع الصراعات وإدارتها وحسمها. |
Welcome the creation by the Organization of African Unity of a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts in Africa; | UN | يرحبون بقيام منظمة الوحدة الافريقية بإنشاء آلية لمنع النزاعات في افريقيا وتناولها وتسويتها؛ |
However, the Court dealt with serious crimes only after the fact; a mechanism for preventing them was also needed. | UN | إلا أن المحكمة لا تتعامل مع الجرائم الخطيرة إلا بعد وقوعها؛ ولذا يلزم أيضاً إقامة آلية لمنع تلك الجرائم. |
Implementation of a mechanism to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Minas Gerais | UN | تنفيذ آلية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميناس جيرايس |
Implementation of a mechanism to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Minas Gerais | UN | تنفيذ آلية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميناس غيرايس |
A right to international solidarity would provide a mechanism to prevent, protect against and manage this risk; | UN | وسيشمل الحق في التضامن الدولي آلية لمنع التعرض لهذا الخطر والحماية منه وإدارته؛ |
In addition, the inter-sessional group should consider the question of setting up a mechanism to prevent and settle disputes connected with minorities. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها. |
The district-by-district clearance strategy and the quantifying of threats and costs were already producing positive results, and the Government was at the same time working to establish a mechanism to prevent mine-related accidents through the training of clearance experts and the publicizing of mine-infested areas. | UN | وتنفيذ استراتيجية إزالة الألغام من القطاعات كل على حدة والتحديد الكمي للمخاطر والتكاليف يأتيان بالفعل بنتائج إيجابية، وتعمل الحكومة في الوقت ذاته على إرساء آلية لمنع الحوادث المتعلقة بالألغام من خلال تدريب خبراء إزالة الألغام والإعلان عن مواقع المناطق الملوثة بالألغام. |
161. The Attorney-General's Office has a mechanism to prevent such rewards or incentives being conducive to behaviours that might lead to arbitrary or illegal detention. | UN | 161- ولدى مكتب النائب العام آلية لمنع أن تؤدي هذه الجوائز أو الحوافز إلى سلوك قد ينتج عنه احتجاز تعسفي أو غير قانوني. |
The Statute of Judicial Magistrates regulates the organization and the operations of SCJ, providing a mechanism to prevent judicial management being used to compromise the independence of the judiciary. | UN | ويُنظِّم القانون الأساسي لأعضاء السلك القضائي تنظيم وأعمال المجلس الأعلى ويوفّر آلية لمنع استغلال التنظيم القضائي للتأثير على استقلال القضاة. |
The Organization of African Unity, for its part, had recently created a mechanism for the prevention, containment and settlement of conflicts in Africa. | UN | وقد أنشأت منظمة الوحدة الافريقية مؤخرا آلية لمنع المنازعات في افريقيا والتصرف بشأنها وتسويتها. |
" The Commission on Human Rights should ask the Subcommission to develop a mechanism for the prevention of ethnic conflicts on the basis of recommendations produced by seminars, workshops or studies dealing with ethnic issues. | UN | " وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب الى اللجنة الفرعية إنشاء آلية لمنع المنازعات اﻹثنية انطلاقا من التوصيات التي تنبثق من الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدراسات التي تعالج المسائل اﻹثنية. |
In our part of the world, the Organization of African Unity (OAU) took up a huge challenge when it decided to increase its capacity by setting up a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts. | UN | وفي هذا الجزء من العالم، قبلت منظمة الوحدة الافريقية تحديا هائلا عندمـــا قررت زيادة قدرتها بإقامة آلية لمنع المنازعات ومعالجتها وحسمها. |
Within Africa, there is already in place a mechanism for preventing, managing and settling conflicts which makes the development and strengthening of such cooperation possible. | UN | وفي داخل افريقيا، أقيمت بالفعل آلية لمنع وإدارة وتسوية الصراعات تمكن من تطوير وتعزيز ذلك التعاون. |
Since the potential for a misunderstanding to occur over damage caused in space is both high and dangerous, it is necessary to establish a mechanism for preventing such misunderstanding. | UN | ونظراً لزيادة احتمال حدوث سوء فهم بشأن الضرر الناجم في الفضاء، وللخطورة التي ينطوي عليها سوء الفهم، فمن الضروري إنشاء آلية لمنع سوء الفهم ذلك. |
The EU Code of Conduct includes a mechanism for preventing member States from supplying arms if the request for those arms has already been rejected by another member State. | UN | وتنطوي مدونة قواعد السلوك التابعة للاتحاد الأوروبي على آلية لمنع الدول الأعضاء من توريد الأسلحة إلى دولة ما، إذا ما رفضت دولة عضو أخرى الطلب المتعلق بهذه الأسلحة. |
But we have had to attempt that character transformation exercise as a conflict-relapse prevention mechanism. | UN | لكن كان علينا أن نحاول تلك الممارسة الخاصة بتحويل الطابع السائد بوصفها آلية لمنع عودة الصراع. |
Only in such a scenario could sustainable development serve as a mechanism for prevention. | UN | فالتنمية المستدامة لن تكون بمثابة آلية لمنع نشوب النزاعات إلا في إطار هذا السيناريو. |