One element of this quality control mechanism is to institutionalise a school review process. | UN | وأحد عناصر آلية مراقبة الجودة هذه هي إعطاء طابع مؤسسي لعملية خاصة بالاستعراض المدرسي. |
Site visits can also be a useful control mechanism. | UN | كما يمكن أن تكون الزيارات الموقعية آلية مراقبة مفيدة. |
The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. | UN | ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية. |
The Superior Council for the Public Defender has been established as an oversight mechanism and met four times during the reporting period. | UN | أنشئ المجلس الأعلى لمحامي المساعدة القضائية بصفته آلية مراقبة واجتمع أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The High Commissioner also recommends the establishment of an external oversight mechanism to deal with complaints about human rights abuses in detention. | UN | كما توصي المفوضة السامية بإنشاء آلية مراقبة خارجية لمعالجة الشكاوى المقدمة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان أثناء الاحتجاز. |
It contained, inter alia, the recommendation that a monitoring mechanism be instituted to carry forward the work of the Panel and implement its recommendations. | UN | وتضمن التقرير، في جملة أمور، توصية بإنشاء آلية مراقبة لمواصلة عمل الفريق وتنفيذ توصياته. |
The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. | UN | ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية. |
This will enable the Department to link main assets with peripherals, enhancing the control mechanism for the accounting of assets. | UN | وسيمكّن ذلك الإدارة من ربط الأصول الرئيسية بمعدات حاسوبية تعزز آلية مراقبة حساب الأصول. |
Another control mechanism is the requirement that the visa for refugees must be renewed each year. | UN | وهناك آلية مراقبة أخرى تتمثل في اشتراط وجوب تجديد تأشيرة اللاجئين سنويا. |
A functioning Council was an indispensable control mechanism for the formal part of the system. | UN | فالمجلس الذي يؤدي عمله يشكل آلية مراقبة لا غنى عنها في ما يتعلق بالجزء الرسمي من النظام. |
7. There is scope to improve the budgetary control mechanism. | UN | ٧ - مازال هناك مجال لتحسين آلية مراقبة الميزانية. |
My Government finds it critically important that the border control mechanism is diligently implemented and strengthened. | UN | وتجد حكومتي من اﻷهمية بمكان تنفيذ آلية مراقبة الحدود وتعزيزها باجتهاد ومثابرة. |
The border control mechanism can also be strengthened by employing experts and specialists in the area of the administration of international trade. | UN | ويمكن كذلك تعزيز آلية مراقبة الحدود عن طريق استخدام خبراء واخصائيين في مجال إدارة التجارة الدولية. |
The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism with respect to complaints against criminal conduct by members of the police. | UN | وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تُعنى بالشكاوى المقدمة ضد السلوك الجنائي من جانب أفراد الشرطة. |
The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism with respect to complaints against criminal conduct by members of the police. | UN | وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تُعنى بالشكاوى المقدمة ضد السلوكيات الإجرامية من جانب أفراد الشرطة. |
Its findings illustrated the need for a continuous and effective oversight mechanism, and its recommendations would help the Organization to serve Member States better. | UN | وتظهر استنتاجات التقرير ضرورة وجود آلية مراقبة دائمة وفعالة، وستساعد توصياته المنظمة على خدمة الدول اﻷعضاء بشكل أفضل. |
The State party should ensure the creation and implementation of an independent oversight mechanism on prosecution and convictions in the cases of complaints against criminal conduct by members of the police. | UN | وينبغي لها أن تكفل إنشاء وتنفيذ آلية مراقبة مستقلة تعنى بالملاحقة القضائية والإدانات في حالات الشكاوى المقدمة ضد السلوكيات الإجرامية من جانب أفراد الشرطة. |
It contained, inter alia, the recommendation that a monitoring mechanism be instituted to carry forward the work of the Panel and implement its recommendations. | UN | وتضمن التقرير في جملة أمور توصية بإنشاء آلية مراقبة لمواصلة عمل الفريق وتنفيذ توصيته. |
In some cases, a roadmap and a monitoring mechanism are in place to capture change, disseminate good practices and galvanize national efforts. | UN | وتُتبع في بعض الحالات خارطة طريق وتُستخدم آلية مراقبة تسمح برصد التغيرات ونشر الممارسات الجيدة وحفز الجهود الوطنية. |
The Luxembourg Government is in favour of a monitoring mechanism that would ensure the proper management of the United Nations system. | UN | وتؤيد حكومة لكسمبرغ إنشاء آلية مراقبة تكفل اﻹدارة السليمة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
It was important to have efficient oversight machinery to monitor the restructuring, and continual guidance by Member States would also be prudent. | UN | وأشار الى أهمية وجود آلية مراقبة فعالة لرصد إعادة التشكيل، والتوجيه المستمر من جانب الدول اﻷعضاء. |
It sets up a new surveillance mechanism on the form of a Committee on Safeguards. | UN | ويقيم الاتفاق آلية مراقبة جديدة في شكل لجنة التدابير الوقائية. |
A credible monitoring mechanism would also be needed to provide information on the progress made. | UN | كما يلزم وجود آلية مراقبة ذات مصداقية لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز. |
It had nominated candidates for inclusion in the pool of experts provided for under paragraph 10 of the decision on establishment of a compliance mechanism. | UN | وعيَّنت مرشّحين في إطار تشكيل مجموعة من الخبراء وفقاً لما تنص عليها المادة 10 من القرار المتعلق بإنشاء آلية مراقبة. |