"آليتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • its national machinery
        
    • its national mechanism
        
    • the national machinery
        
    Belize must therefore give its national machinery for the advancement of women the authority to ensure the mainstreaming of gender into all public policies. UN وبالتالي، يجب على بليز أن تعطي آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة سلطة التأكد من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات العامة.
    It welcomed Zambia's efforts to strengthen its national machinery on gender mainstreaming and recommended to Zambia to strengthen its efforts on gender issues. UN ورحبت بما بذلته زامبيا من جهود لتعزيز آليتها الوطنية المتعلقة بمراعاة المساواة بين الجنسين وأوصتها بأن تعزز جهودها المتعلقة بالقضايا الجنسانية.
    17. The Committee recommends that the State party expeditiously strengthen its national machinery in order to ensure strong institutional mechanisms for the promotion of gender equality. UN 17 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز على وجه السرعة آليتها الوطنية من أجل ضمان آليات مؤسساتية قوية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Each State Party to the present Protocol undertakes to implement the recommendations made by its national mechanism. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتنفيذ التوصيات المقدمة إليها من آليتها الوطنية.
    392. The Committee recommends that the State party strengthen its national mechanism to coordinate the effective implementation of the Convention at the federal level, between the federal and the state levels and between states, with a view to, inter alia, improving the efficiency of the implementation process and decreasing or eliminating any possibility of discrimination as a result of that process. UN 392- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف آليتها الوطنية للتنسيق بين الاتحاد والولايات وفيما بين الولايات في التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاقية، وذلك لتحقيق جملة أمور منها تحسين فعالية عملية التنفيذ ومن ثم التقليل من احتمالات التمييز أو القضاء عليها.
    220. The Committee commends the initiative of the Government in elevating its national machinery from a department to a full-fledged ministry, which had produced a policy which supported women’s rights. UN ٠٢٢ - تشيد اللجنة بمبادرة الحكومة لرفع آليتها الوطنية من إدارة إلى وزارة كاملة أنتجت سياسة تدعم حقوق المرأة.
    The Committee also calls upon the Government of the Netherlands Antilles on the occasion of the change in its constitutional status to upgrade its national machinery for the advancement of women and to develop on its own a comprehensive gender-mainstreaming policy. UN وتدعو اللجنةُ كذلك حكومةَ جزر الأنتيل الهولندية إلى أن تقوم، لدى تغيير مركزها الدستوري، برفع مرتبة آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة وأن تضع بشكل مستقل سياسة شاملة لتعميم المنظور الجنساني.
    It must strengthen its national machinery for women's rights, recognize and combat violence against women in accordance with the Convention and the Committee's general recommendation 19 in partnership with non-governmental organizations, punish the guilty and provide protection and rehabilitation for victims. UN كما يجب عليها أن تعزز آليتها الوطنية لحقوق المرأة, وأن تعترف بوجود العنف ضد المرأة وتكافحه تمشيا مع الاتفاقية ومع التوصية العامة 19 للجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية, وأن تعاقب المذنبين وتوفر الحماية وإعادة التأهيل للضحايا.
    65.51. Strengthen its national machinery for the protection and advancement of women and girls (Bangladesh); UN 65-51- تقوية آليتها الوطنية لحماية النساء والبنات والنهوض بهن (بنغلاديش)؛
    The Committee further encourages the Netherlands to continue the process of strengthening its national machinery for the advancement of women and to systematize assessment of the gender impact of legislation and policies and gender budget analysis among the various ministries, as well as to provide an overview of progress in its next report. UN كما تشجع اللجنةُ هولندا على أن تواصل عملية تعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة، وأن ترسخ الاستعمال المنهجي لتقييم الأثر الجنساني للتشريعات والقوانين والتحليل الجنساني للميزانيات فيما بين الوزارات المختلفة، وأن تقدم استعراضا للتقدم المحرز في تقريرها المقبل.
    15. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 15 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    317. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 317 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    6. In its previous concluding observations (CEDAW/C/KHM/CO/3, para.14), the Committee recommended that the State party evaluate the effectiveness of its national machinery for the advancement of women and related institutions. UN 6- أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KHM/CO/3، الفقرة 14)، الدولة الطرف بتقييم مدى فعالية آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسات ذات الصلة.
    14. CEDAW welcomed the establishment of organizations on women's rights, including the Myanmar National Committee for Women's Affairs (MNCWA) and recommended that Myanmar strengthen its national machinery to ensure gender equality. UN 14- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإنشاء منظمات معنية بحقوق المرأة، منها لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة(36) وأوصت ميانمار بأن تعزز آليتها الوطنية من أجل ضمان المساواة بين الجنسين(37).
    7. In 2009, CEDAW called upon Guinea-Bissau to adopt a national gender equality policy which would consolidate the variety of pending plans and policies on the subject, and to strengthen its national machinery for the advancement of women and provide it with the necessary human and financial resources, clear mandates and authority. UN 7- وفي 2009، دعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة غينيا - بيساو إلى اعتماد سياسة وطنية للمساواة بين الجنسين تعزِّز تنوُّع الخطط والسياسات الحالية في هذا الموضوع، وتدعم آليتها الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتزودها بما يلزم من الموارد البشرية والمالية، وولايات وسلطة واضحة(14).
    (a) Strengthen its national machinery for the advancement of women, clearly define the mandate and responsibilities of its components, improve coordination among them and strengthen the linkages between the national, departmental and municipal levels in relation to gender equality activities, including through the provision of training on gender sensitivity and gender mainstreaming; UN (أ) أن تعزز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة، وتحدد بوضوح ولاية مختلف العناصر ومسؤولياتها، وتحسن التنسيق فيما بينها، وتقوي الروابط بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والبلديات فيما يتعلق بأنشطة المساواة بين الجنسين، بوسائل منها توفير التدريب على مراعاة الاعتبارات الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    Guarantee that its national mechanism respects all the provisions of the Optional Protocol to the Convention Against Torture, ensuring that it has all the necessary financial and human resources (Switzerland); 76.24. UN 76-23- ضمان أن تحترم آليتها الوطنية جميع أحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وضمان توافر جميع الموارد المالية والبشرية التي تحتاجها (سويسرا)؛
    66. Slovenia stated that the Human Rights Committee had called for Spain to provide information concerning its national mechanism for the prevention of torture, the length of pre-trial detention and the expulsion of foreigners, and asked whether Spain intended to follow up on those issues. UN 66- وقالت سلوفينيا إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد دعت إسبانيا إلى تقديم معلومات عن آليتها الوطنية لمنع التعذيب وعن طول فترة الاحتجاز رهن المحاكمة وعن طرد الأجانب، وسألت ما إذا كانت إسبانيا تعتزم متابعة تلك القضايا.
    In Cuba, where the national machinery itself is a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council, non-governmental organizations are engaged in follow-up to the Beijing Conference, as well as to other international conferences. UN أما في كوبا التي تأخذ آليتها الوطنية ذاتها شكل منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فتشترك المنظمات غير الحكومية في متابعة مؤتمر بيجين وغيره من المؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more