"آمنة وتمكينية" - Translation from Arabic to English

    • safe and enabling
        
    IV. Elements of a safe and enabling environment for human rights defenders 54 - 126 10 UN رابعاً - عناصر بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان 54-126 12
    Through this work, she hopes to have contributed to suggesting some of the basic elements which should be in place to provide defenders with a safe and enabling environment. UN وتأمل أنها أسهمت من خلال هذا العمل في اقتراح بعض العناصر الأساسية التي ينبغي أن تكون قائمة لتوفير بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    IV. Elements of a safe and enabling environment for human rights defenders UN رابعاً- عناصر بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان
    From the Declaration, the Special Rapporteur believes that the main responsibility for ensuring that defenders can enjoy a safe and enabling environment lies with the State as the main duty-bearer. UN 56- واستناداً إلى الإعلان، ترى المقررة الخاصة أن المسؤولية الرئيسية لضمان تمكن المدافعين من التمتع ببيئة آمنة وتمكينية تقع على عاتق الدولة بوصفها الجهة المكلفة بالمسؤولية الرئيسية.
    The Special Rapporteur is very pleased to note that, in Council resolution 22/6, States are urged to create a safe and enabling environment where human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity. UN 87- ويسعد المقررة الخاصة كثيراً أن تلاحظ أن قرار المجلس 22/6 حث الدول على إنشاء بيئة آمنة وتمكينية يمكن للمدافعين عن حقوق الإنسان أن يعملوا فيه دون إعاقة أو انعدام للأمن.
    As a response to these trends, the Special Rapporteur argues that a rights-based approach to large-scale development projects could contribute to creating and consolidating a safe and enabling environment for defenders who operate in this context. UN وكرد على هذه الاتجاهات، تجادل المقررة الخاصة بأن من شأن نهج قائم على الحقوق في التعامل مع مشاريع التنمية الواسعة النطاق أن يسهم في إنشاء وتوطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين العاملين في هذا السياق.
    She trusts that this would reinforce the system in continuing to react firmly against these acts and would contribute to consolidating a safe and enabling environment for defenders. UN وتثق المقررة الخاصة بأن ذلك سيعزز النظام في مواصلة ردود فعل ثابتة ضد هذه الأعمال وسيسهم في توطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    The Special Rapporteur acknowledges that defenders themselves have a role to play in contributing to a safe and enabling environment. UN 120- تعترف المقررة الخاصة بأن للمدافعين أنفسهم دوراً يؤدونه للإسهام في وجود بيئة آمنة وتمكينية.
    However, defenders can only do this if they are able to work in safe and enabling environment where they are recognized and empowered by the State, institutions and other stakeholders. UN ولكن لا يمكن للمدافعين فعل ذلك إلا إذا كان باستطاعتهم العمل في بيئة آمنة وتمكينية تعترف بهم فيها وتمكنهم الدولة والمؤسسات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    States have the primary responsibility to ensure that defenders work in a safe and enabling environment. UN 129- وتقع على الدول المسؤولية الأولى في ضمان عمل المدافعين في بيئة آمنة وتمكينية.
    The overall strategy set out in the Plan is to ensure universal access to the services that children require for their full and free development as well as to provide them with the opportunity to develop their individual capacities in a safe and enabling environment. UN والاستراتيجية الشاملة المحددة في الخطة ترمي إلى ضمان إمكانية حصول الجميع على الخدمات التي يحتاج إليها الأطفال لتنميتهم الكاملة والحرة وأيضا ضمان إتاحة الفرصة لهم لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وتمكينية.
    104.85 Take measures to promote a safe and enabling environment for journalists to perform their work independently and without undue interference (Lithuania); UN 104-85 اتخاذ التدابير لتهيئة بيئة آمنة وتمكينية للصحفيين يضطلعون فيها بعملهم باستقلال ودون تدخل لا موجب له (ليتوانيا)؛
    109.144 Create and maintain, in law and in practice, a safe and enabling environment, in which human rights defenders can operate free from hindrance and insecurity, in accordance with Human Rights Council resolution 22/6 (Ireland); UN 109-144 الاضطلاع، في القانون وفي الممارسة، بتهيئة وصون بيئة آمنة وتمكينية يستطيع فيها المدافعون عن حقوق الإنسان أن يعملوا في كنف الأمن وبلا عراقيل وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 22/6 (أيرلندا)؛
    99.70 Take further steps to ensure a safe and enabling environment for human rights defenders (Norway); UN 99-70 اتخاذ مزيد من الإجراءات لضمان بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛
    15. Although important progress had been made in establishing and consolidating safe and enabling environments for defenders to carry out their activities in some parts of the world, serious challenges persisted. UN 15 - وتابعت تقول إنه على الرغم من إحراز تقدم كبير في تهئية بيئات آمنة وتمكينية وتوطيدها لتمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من القيام بنشاطهم في بعض الجهات في العالم، لا تزال هناك بعض التحديات لقائمة.
    54. I commend the Human Rights Council for adopting resolution 22/6, in which it took a strong stance in support of a safe and enabling environment for human rights defenders. UN 54- وأشيدُ بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/22 الذي اتخذ بموجبه المجلس موقفاً قوياً يدعم تهيئة بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has repeatedly underlined the need to create and consolidate a safe and enabling environment for defenders and has elaborated on some of the basic elements that she believes are necessary in this regard. UN 61- وقد أبرزت المقررة الخاصة مراراً وتكراراً الحاجة إلى إنشاء وتوطيد بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين وتناولت باستفاضة بعض العناصر الأساسية التي ترى أنها ضرورية في هذا الصدد.
    One of the key elements of a safe and enabling environment for defenders is the existence of laws and provisions at all levels, including administrative provisions, that protect, support and empower defenders, and are in compliance with international human rights law and standards. UN 62- من العناصر الرئيسية لبيئة آمنة وتمكينية للمدافعين وجود قوانين وأحكام على جميع المستويات، بما في ذلك أحكام إدارية، تحمي المدافعين وتدعمهم وتمكنهم، وتمتثل للقوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In this context, the Special Rapporteur welcomes the landmark resolution 22/6 adopted by the Council which provides significant guidance on creating a safe and enabling environment for human rights defenders. UN 71- وفي هذا السياق، ترحب المقررة الخاصة بالقرار المرجعي 22/6 الذي اعتمده المجلس والذي يقدم إرشادات هامة عن إنشاء بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has advocated for the use of public policies and specific institutional mechanisms to provide protection when it is considered necessary to guarantee a safe and enabling environment for defenders. UN 84- دعت المقررة الخاصة إلى استخدام السياسات العامة وآليات مؤسسية محددة لتوفير الحماية عندما تُعتبر ضرورية لضمان بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more