"أؤكد لهما" - Translation from Arabic to English

    • assure them
        
    I wish to assure them both of my delegation's continued cooperation, support and goodwill. UN وأود أن أؤكد لهما على استمرار تعاون وفد بلدي ودعمه وحسن نيته.
    As I assure them of our full determination, in this regard, I would like to thank Their Excellencies for kindly making themselves available. UN وإنني، إذ أؤكد لهما عزمنا الكامل، في هذا المضمار، أود أن أشكرهما على تفضلهما بالتواجد معنا.
    I would also like to congratulate Ambassador Faessler and Ambassador Noboru and to assure them of my delegation's continued support and cooperation. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير فيسلر والسفير نوبورو وأن أؤكد لهما استمرار دعم وتعاون وفدي.
    I would also like to assure them of our fullest cooperation and support in their new duties. UN وأود أيضاً أن أؤكد لهما تعاوننا ودعمنا التامين لهما في تأدية مهامهما الجديدة.
    I wish to assure them of my delegation's cooperation to ensure the smooth progress of the CD, whose success is of importance to us all. UN وأود أن أؤكد لهما تعاون وفد بلادي معهما من أجل انجاح عمل مؤتمر نزع السلاح الذي يهمنا جميعاً أن ينجح.
    On behalf of the Conference, I wish to assure them of our full cooperation in the performance of their duties. UN وباسم المؤتمر، أود أن أؤكد لهما تعاوننا الكامل معهما في مهامهما.
    If you allow me, I would also like to welcome the ambassadors just joining us, including the ambassadors of Algeria and Malaysia, and I assure them of the full support of this delegation. UN واسمحوا لي أن أرحب أيضاً بالسفيرين اللذين التحقا بنا مؤخراً، سفيري الجزائر وماليزيا، وأن أؤكد لهما دعم وفد بلدي الكامل.
    I should like to assure them, on behalf of the people of Burkina Faso, that we grieve most profoundly with them. UN وأود أن أؤكد لهما بالنيابة عن شعب بوركينا فاصو إننا نشاطرهما الحزن العميق.
    I wish to assure them of the total support of the Special Committee against Apartheid and wish them success in their efforts. UN وأود أن أؤكد لهما تأييد اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التام لهما، ونحن نتمنى لهما التوفيق في جهودهما.
    I also wish to congratulate the new co-Chairs on their appointment and to assure them of the cooperation of my delegation in making further progress in the work of the Ad Hoc Working Group. UN كما أود أن أهنئ الرئيسين المشاركين الجديدين على تعيينهما وأن أؤكد لهما على تعاون وفد بلدي في إحراز المزيد من التقدم في أعمال الفريق العامل المخصص.
    Before beginning our debate, I should like to extent a cordial welcome to our new colleagues, Ambassador Faessler of Switzerland and Ambassador Noboru of Japan, and to assure them of our full cooperation and support in the discharge of their functions. UN وقبل بدء مناقشتنا، أود أن أوجه ترحيبي الحار إلى زميلينا الجديدين، سفير سويسرا السيد فيسلر، وسفير اليابان السيد نوبورو، وأن أؤكد لهما تعاوننا ودعمنا الكاملين في تأدية مهامهما.
    I would like, at the outset, to welcome in our midst the new representatives to the Conference on Disarmament, the Ambassador of Chile, Mr. Juan Enrique Vega Patri, and the Ambassador of Hungary, Mr. Rudolph Joó, and to assure them of our cooperation and support. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أرحب بالممثلين الجديدين في مؤتمر نزع السلاح، سعادة السفير خوان انريكي فيغا باتري، سفير شيلي، وسعادة السفير رودولف جو، سفير هنغاريا، وأن أؤكد لهما تعاوننا ودعمنا.
    I should like at the outset to extend, on behalf of us all, a warm welcome to the representatives of Romania, Ambassador Ioan Maxim, and Kenya, Ambassador Rana, and to assure them of our full cooperation and support. UN وأود في البداية أن أعرب لكم، بالنيابة عنا جميعاً، عن ترحيبنا الحار بممثل رومانيا، السفير يوان مكسيم، وممثل كينيا، السفير رانا، وأن أؤكد لهما تعاوننا ودعمنا الكاملين.
    Allow me also to express our satisfaction at the reconfirmation of the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group, Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama, and to assure them of our full and active cooperation. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ارتياحنا إزاء إعادة تعيين نائبــي رئيــس الفريق العامل المفتوح باب العضوية السفير بريتنشتاين والسفير جايامانا وأن أؤكد لهما تعاوننا الكامل والنشط.
    Allow me to welcome the new Ambassador of Sri Lanka, Ms. Kshenuka Senewiratne, and Ambassador Gerard Corr of Ireland and assure them of our cooperation in discharging their duties. UN اسمحوا لي أن أرحب بالسفيرة الجديدة لسري لانكا، السيدة كشينوكا سينيويراتن، وبالسفير جيرارد كور من آيرلندا وأن أؤكد لهما تعاوننا في أداء واجباتهما.
    I should also like to join you in welcoming the new Ambassadors of Sri Lanka and Ireland and to assure them that my delegation is committed to working together with them in the Conference. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إليكم في الترحيب بسفيري سري لانكا وآيرلندا الجديدَين وأن أؤكد لهما أن وفد بلدي يلتزم بالعمل معهما في المؤتمر.
    I would also like to welcome our new colleagues, the ambassadors of Sri Lanka and Ireland, and assure them of my delegation's readiness to fully support them. UN كما أود أن أرحب بزميلينا الجديدين، صاحبي السعادة سفير سري لانكا وسفير آيرلندا، وأن أؤكد لهما استعداد وفد بلدي لتقديم كل الدعم لهما.
    Permit me to reiterate Nigeria's support for the Government and the people of Pakistan and to assure them that they are not alone in this period of grief. UN وأود أن أؤكد مجددا على دعم نيجيريا لحكومة باكستان وشعبها، وأن أؤكد لهما على أنهما ليسا وحدهما في هذه الفترة التي يسودها الحزن.
    We also wish to say goodbye to our colleague from Slovakia, who has won a significant place among us. I should also like to take this opportunity to welcome our colleagues from Romania and Kenya and assure them that they will find full support and cooperation from the delegation of Algeria. UN ونود أيضا أن نودع زميلتنا من سلوفاكيا التي اكتسبت مكانة مرموقة بين أعضاء المؤتمر، وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا من رومانيا وكينيا وأن أؤكد لهما التأييد والتعاون الكاملين لوفد الجزائر.
    I would also like to express my appreciation to the representative of Somalia and the Permanent Observer of the League of Arab States and to assure them of our continued cooperation, while thanking them in advance for the useful information on developments in Somalia that they will be giving the Council. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري لممثل الصومال وللمراقب الدائم عن جامعة الدول العربية وأن أؤكد لهما استمرار تعاوننا، مع شكرهما مقدما على المعلومات المفيدة بشأن التطورات في الصومال التي سيقدمانها إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more