"أباتشا" - Translation from Arabic to English

    • Abacha
        
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Sani Abacha. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السيد ساني أباتشا.
    It was alleged that Mr. Sule was subjected to torture at the initial stage of his detention, at Aso Villa, the official residence of President Sani Abacha. UN وادﱡعي أن السيد سولِه قد تعرض للتعذيب في المرحلة اﻷولى من اعتقاله، في آسو فيلاّ، مقر الاقامة الرسمي للرئيس ساني أباتشا.
    General Abacha stated in his letter that the delays in the implementation of the Conakry Agreement were attributable solely to lack of cooperation on the part of the junta and its continued intransigence, and he accused them of stalling for time. UN وذكر اللواء أباتشا في رسالته أن التأخير في تنفيذ اتفاق كوناكري يعزى حصرا إلى عدم تعاون المجلس العسكري وتصلبه المتواصل واتهم أفراده بالتسويف لكسب الوقت.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Nigeria to convey our condolences to the Government and the people of Nigeria and to the bereaved family of Mr. Abacha. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أطلب من ممثل نيجيريا أن ينقل تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة السيد أباتشا المكلومة.
    More recently, Nigeria has recovered over $1 billion in Abacha funds (to date) in large part because of a civil lawsuit filed in the United Kingdom. UN وفي فترة أحدث عهدا، استرجعت نيجيريا حتى الآن ما يزيد على 1 بليون دولار من أموال الجنرال أباتشا بشكل رئيسي نتيجة لدعوى مدنية أقيمت في المملكة المتحدة.
    General Abacha welcomed my proposal and indicated that he would make every effort to cooperate with the Chairman of ECOWAS to ensure that the summit was a success. UN وقد رحب الجنرال أباتشا باقتراحي، مبينا أنه سيبذل كل جهد ممكن للتعاون مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لكفالة نجاح المؤتمر.
    General Abacha called on all concerned to reach the consensus needed to end the Liberian crisis, noting that his Government would support collective action towards that end. UN ودعا الجنرال أباتشا جميع اﻷطراف المعنية الى التوصل الى توافق اﻵراء اللازم ﻹنهاء اﻷزمة الليبرية، مشيرا الى أن حكومته ستساند العمل الجماعي الذي يستهدف بلوغ تلك الغاية.
    These executions demonstrate to the world the Abacha regime's flaunting of even the most basic international norms and universal standards of human rights. UN إن إصدار أحكام اﻹعدام وتنفيذها على هذا النحو يظهر للعالم استخفاف نظام أباتشا حتى بأبسط القواعد الدولية والمعايير العالمية لحقوق اﻹنسان.
    The official's death (as in the case of General Abacha in Nigeria) may prevent prosecution. UN فوفاة المسؤول (كما في حالة الجنرال أباتشا في نيجيريا) قد تحول دون الملاحقة.
    The Heads of State met together and, subsequently, General Abacha and President Rawlings met with each of the factions to review the recommendations made by the ECOWAS Foreign Ministers, particularly the designation of the Chairman and Vice-Chairmen of the Council of State. UN ١٠ - وقد اجتمع رؤساء الدول معا، وبعد ذلك اجتمع الجنرال أباتشا والرئيس رولنغز مع كل من الفصائل لاستعراض التوصيات التي أصدرها وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وبخاصة التوصية المتعلقة بتسمية رئيس ونائب رئيس مجلس الدولة.
    Mr. Bakwesegha (Organization of African Unity): Allow me first of all to reiterate the condolences recently expressed by Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity, on the sudden death of General Sani Abacha of Nigeria. UN السيد باكويسيغا )منظمة الوحدة اﻷفريقية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، بداية، أن أعرب مجددا عن التعازي التي عبﱠر عنها مؤخرا السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بمناسبة الوفاة المفاجئة للجنرال ساني أباتشا رئيس نيجيريا.
    (b) The declared commitment by the Government of Nigeria to civilian rule, multi-party democracy and freedom of assembly, press and political activity by 1 October 1998, and recalls in this regard the declaration of 1 October 1995 which General Abacha reconfirmed on 17 November 1997; UN )ب( بالتزام حكومة نيجيريا المعلن بالحكم المدني، والديمقراطية القائمة على تعدد اﻷحزاب، وحرية التجمع والصحافة والنشاط السياسي بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، وتشير في هذا الصدد إلى إعلان الحكومة الصادر في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ والذي أكده الجنرال أباتشا في ٧١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٧٩٩١؛
    22. Stating the need for ECOWAS and the United Nations to implement the Agreement without further delay, General Abacha requested that I help accelerate efforts towards the deployment of a United Nations military observer mission to Sierra Leone and to solicit the assistance of the international community for the operations of ECOMOG in Sierra Leone. UN ٢٢ - وبعد أن أكد اللواء أباتشا ضرورة قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمم المتحدة بتنفيذ الاتفاق دون أي إبطاء، فقد طلب إلي أن أساعد على تعجيل الجهود الرامية إلى نشر بعثة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى سيراليون والتماس المساعدة من المجتمع الدولي لعمليات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سيراليون.
    17. On 10 March 1998, accompanied by General Sani Abacha, Chairman of ECOWAS and Head of State of Nigeria, as well as the Heads of State of Guinea, Mali and Niger, President Lansana Conteh, President Alpha Oumar Konare and President Ibrahim Bare Mainassara, and the Vice-President of Gambia, President Tejan Kabbah returned to Freetown to resume his office as Head of State of Sierra Leone. UN ١٧ - وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ عاد الرئيس تيجان كباح إلى فريتاون بصحبة اللواء ساني أباتشا رئيس الجماعة الاقتصادية ورئيس دولة نيجيريا، وكذلك رؤساء دول غينيا ومالي والنيجر، والرئيس لانسانا كونتيه، والرئيس ألفا عمر كوناري، والرئيس إبراهيم باريه ميناساره، ونائب رئيس غامبيا وذلك لاستئناف تولي منصبه كرئيس لدولة سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more