who had a group of drug lords under his command. | Open Subtitles | الذي كان لديه مجموعة من أباطرة المخدرات تحت إمرته. |
You want to fly her to the jungles of Colombia to chillax with machine gun-toting drug lords. | Open Subtitles | هل تريد أن يطير لها إلى أدغال كولومبيا لتشيلاكس مع آلة أباطرة المخدرات مدججين بالسلاح. |
Acevedo's testified against three other drug lords since he's been arrested. | Open Subtitles | لأسيفيدو اشهدوا ثلاثة أباطرة المخدرات الأخرى لأن تم القبض عليه. |
Okay, I never pegged you as a drug lord, but this... | Open Subtitles | حسنا لم اربطك مطلقا بأحد أباطرة المخدرات ولكن هذا ... |
The Executive Director asked Member States not to put drug addicts in jail but to take them in hand and provide them care, and to be much tougher towards the drug barons. | UN | وعليه يطلب المدير التنفيذي عدم سجن المدمنين، ولكن توفير الرعاية الصحية لهم ومعالجتهم، والتشدد أكثر مع أباطرة المخدرات. |
It signaled to the country and to the world that the fight against the narcos had moved to a new level. | Open Subtitles | إشارةإلىالبلادوَللعالم.. أنْ القتال ضد " أباطرة المخدرات" إنـتقل إلى مستوى جديد |
Law enforcement efforts should focus on the drug lords rather than the drug users, and viable alternative livelihoods must be found for those cultivating illicit crops. | UN | وينبغي التركيز في جهود إنفاذ القانون على أباطرة المخدرات بدلا من متعاطيها. كما يتعين إيجاد بدائل صالحة لمصادر الرزق أمام من يقومون بزراعة المحاصيل غير المشروعة. |
Really? drug lords are the bloody lavv. | Open Subtitles | أباطرة المخدرات لها اليد العليا. |
Gary rode in back for 100 miles' cause Ronald told him he was gonna see drug lords. | Open Subtitles | لقد كان (جاري) في الخلف لمسافة 100 ميل لأن (رونالد) أخبره بأننا سنشاهد أباطرة المخدرات. |
They have participated with other interested countries, particularly the United States of America, in efforts to combat drug trafficking, in strict compliance with the principles of international law respecting the sovereignty and territorial integrity of all States, and have signed extradition agreements that make it possible to apprehend and try drug lords. | UN | وقد شاركت مع بلدان أخرى معنية وبصفة خاصة مع الولايات المتحدة الامريكية في الجهود الرامية الى مكافحة الاتجار بالمخدرات مع المراعاة التامة لمبادئ القانون الدولي المتعلقة باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الاقليمية، كما وقعت اتفاقات تتعلق بتسليم المجرمين تتيح القبض على أباطرة المخدرات ومحاكمتهم. |
2.1 The author alleges that, on 3 May 1995, the Supreme Court of Justice ordered him to be investigated within the framework of investigations being carried out against the Rodríguez Orejuela brothers, who were " drug lords " in the town of Cali. | UN | 2-1 يدعي صاحب البلاغ أن محكمة العدل العليا قد أمرت باستجوابه في 3 أيار/ مايو 1995، في إطار تحقيقات أجريت ضد الإخوة رودريغيس أوريخويلا وهم " أباطرة المخدرات " في بلدة كالي. |
They're drug lords. | Open Subtitles | هم أباطرة المخدرات. |
Other drug lords? | Open Subtitles | أباطرة المخدرات الأخرى؟ |
[in French] El Chapo, one of the most wanted drug lords... | Open Subtitles | (إل تشابو) واحد من أكثر أباطرة المخدرات المطلوبين... |
From Mexican drug lords to genocide in Africa Supergirl seems to be on a one-heroine rampage during Superman's absence. | Open Subtitles | من أباطرة المخدرات المكسيكية إلى الإبادة الجماعية في أفريقيا، يبدو أن (سوبر غيرل) بطلة في حالة هيجان أثناء غياب (سوبر مان). |
The illicit trade in small arms and their ammunition wreaks havoc everywhere: mobs terrorize neighbourhoods; rebels attack civilians or peacekeepers; drug lords randomly kill law enforcement officials or anyone else interfering with their unlawful business; and bandits hijack humanitarian aid convoys. | UN | وقد أشاع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وذخائرها الفوضى في كل مكان: حيث يروع الغوغاء الأحياء السكنية، ويهاجم المتمردون المدنيين أو حفظة السلام، ويقتل أباطرة المخدرات بشكل عشوائي المسؤولين عن إنفاذ القوانين، أو أي شخص آخر يتدخل في أعمالهم غير المشروعة، ويختطف قطاع الطرق قوافل المساعدات الإنسانية. |
He wasn't just a drug lord or a kingpin as he's described in these charges. | Open Subtitles | لم يكن مجرد أباطرة المخدرات أو المهيمن كما انه يوصف في هذه الاتهامات. |
In one scene, two Mexican hit men ruthlessly slaughter a dozen innocent compatriots who could bear witness to their border crossing. In another episode, members of the Mexican Federal Police are seen assaulting a drug lord in his hacienda, with the implication that they are only doing the bidding of a rival dealer. | News-Commentary | ولكن من المؤسف أن الجانب الآخر من الحدود ينال معاملة أكثر سطحية. ففي أحد المشاهد، يقوم اثنان من القتلة المأجورين المكسيكيين بذبح عشرة من مواطنيهم الأبرياء بلا رحمة أو شفقة لأنهم ربما يشهدون على عبورهم الحدود. وفي حلقة أخرى، نرى أفراداً من الشرطة الفيدرالية المكسيكية يعتدون على أحد أباطرة المخدرات في ضيعته، مع الإيحاء بأنهم ينفذون أمراً أصدره لهم تاجر منافس. |
Victory in the battle against the drug barons will require the same qualities needed in every other serious endeavour of the United Nations — political will and collective determination. | UN | ويتطلب الفوز في المعركة ضد أباطرة المخدرات نفس الخصال التي يحتاجها كل مسعى جاد آخر تبذله اﻷمم المتحدة، أي الارادة السياسية والتصميم الجماعي. |
As hard as we were going after Gacha, the narcos wanted Gaviria. | Open Subtitles | (مثلما كُنَّا متلهفون للقبض على (غاشيا (كانوا أباطرة المخدرات يريدون قتل (جافيريا |
Sent a drug czar home in a box. | Open Subtitles | لقد أعدت أحد أباطرة المخدرات لموطنه في تابوت. |