"أبجدية" - Arabic English dictionary

    "أبجدية" - Translation from Arabic to English

    • alphabet
        
    • alphabetical
        
    • alphanumeric
        
    • alphabets
        
    • ABCs
        
    • alphabetic
        
    • transliteration
        
    The Academy on the Guarani Language promotes laws to revitalize the language, promote research and establish a Guarani alphabet. UN وتعزز الأكاديمية المعنية باللغة الغوارانية وضع قوانين لتنشيط هذه اللغة والتشجيع على إجراء البحوث ووضع أبجدية غوارانية.
    It's a true alphabet with 24 consonant and vowel letters. Open Subtitles إنها أبجدية حقيقية بها 24 حرف ساكن و علّة.
    Thirteen alphabets were created, using the Roman alphabet for indigenous languages. UN وأُنشئت للشعوب الأصلية ثلاث عشرة أبجدية باستخدام الأبجدية اللاتينية.
    Several user-friendly features were added, including a ticker updated in real time to show the current speaker and an alphabetical listing of countries taking the floor, in addition to the meeting-by-meeting list. UN وأضيف العديد من الميزات السهلة الاستخدام، شملت لوحة إعلان إلكترونية تستكمل في حينها وتُبين اسم المتكلم الحالي وقائمة أبجدية بالبلدان التي ستتناول الكلمة، إضافة إلى قائمة بالاجتماعات أولا بأول.
    Statements can now be located by means of an alphabetical list of speakers, in addition to the meeting-by-meeting listing. UN ويمكن الآن تحديد مكان البيانات من خلال قائمة أبجدية بالمتكلمين، إضافة إلى القائمة المرتبة حسب الاجتماعات.
    The list can be numeric, alphabetic, or alphanumeric. UN ويمكن أن تكون هذه القائمة رقمية أو أبجدية أو رقمية أبجدية.
    From ancient Syria came the Cadmus alphabet, which developed the Phoenician alphabet and helped in creating the Phoenician language. UN ومن سورية القديمة انطلقت أبجدية قدموس التي طورت الحرف الفينيقي وأسهمت بذلك في تاريخ اللغة الفينيقية.
    The adult literacy programmes have been facilitated by the adoption of a common alphabet. UN وقد تسنى تنفيذ محو الأمية لدى الكبار بفضل اعتماد أبجدية مشتركة.
    Our country, a coastal State of the Mediterranean, is privileged to have invented and disseminated the world's first alphabet. UN وكان من حظ بلدنا المطل على البحــر المتوسط أنه اخترع ونشر أول أبجدية في العالم.
    Most cultures made beer before they had an alphabet. Open Subtitles .أغلب الثقافات صنعت البيرة قبل أن تحظى بلغة أبجدية
    I mean, half that thing's in some kind of code Or weird alphabet. Open Subtitles نصف هذا الشيء عبارة عن شفرة ما أو أبجدية غريبة
    The oldest Slavic alphabet. Created in 800AD in Macedonia. Open Subtitles أقدم أبجدية سلافية خُلقت في 800 الميلادية في مقدونيا
    Yeah. Bacon used A 21-letter alphabet. This one's 24. Open Subtitles بيكون استخدم أبجدية من 21 حرفا هذه تتألف من 24
    alphabetical LIST OF UNFCCC PARTIES UN قائمة أبجدية بالأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة
    Also, alphabetical indexes need to be prepared for languages other than English. UN ومن الواجب أيضا أن تعد فهارس أبجدية بلغات غير الانكليزية.
    Look at an alphabetical list of majors and stop at "B"? Open Subtitles بصيت على قائمة أبجدية بالتخصصات ووقفت عند حرف الباء
    So you guys figured out the, uh, alphanumeric problem, did you? Open Subtitles أذن يا رفاق أنتم أكتشفتم .. آه مشكلة أبجدية رقمية اليس كذلك ؟
    Even with an alphanumeric code, the possibility of us identifying the actual password is 62 to the 20th power. Open Subtitles حتى مع وجود أبجدية إمكانية منا تحديد كلمة السر الفعلية هي 62 إلى قوة ال20.
    In order to preserve and develop the traditional knowledge, skills and languages of indigenous peoples, the alphabets of 23 indigenous languages were standardized. UN ومن أجل إنقاذ وتطوير دراية الشعوب الأصلية ومعارفها ولغاتها، جرى إعداد 23 أبجدية بلغات الشعوب الأصلية.
    The ABCs of trauma are a handy tool for keeping a patient alive. Open Subtitles أبجدية معالجة الرضوخ هي وسيلة مفيدة لإبقاء المريض على قيد الحياة
    This was done to overcome problems caused by the lack of a universal standard for the transliteration of names and to help implementation, particularly where officials would need to guess how a name might have looked in the original script. UN وتم هذا لتذليل المشاكل الناجمة عن الافتقار إلى معيار موحَّد لتحويل الأسماء من أبجدية إلى أخرى، وكذا للمساعدة في مجال التنفيذ، خصوصا حيثما يحتاج المسؤولون إلى التوصل إلى شكل اسم ما بأبجديته الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more