At the same time the Academy's various institutes were authorized to make individual arrangements with foreign partners to undertake joint scientific research. | UN | وفي الوقت ذاته، أذن لمختلف معاهد الأكاديمية بأن تضع ترتيبات فردية مع الشركاء الأجانب لإجراء أبحاث علمية مشتركة. |
Secondly, the Authority promotes marine scientific research through selected scientific research programmes being undertaken by international scientists. | UN | ثانيا، تشجع السلطة البحث العلمي البحري من خلال برامج أبحاث علمية مختارة يضطلع بها باحثون دوليون. |
The donation of human embryological material shall be authorized solely for scientific research on diagnostic, prevention or therapeutic purposes. | UN | يؤذن بأن توهب المادة الجينية البشرية لمجرد إجراء أبحاث علمية لأغراض التشخيص أو الوقاية أو العلاج. |
The donation of human embryological material shall be authorized solely for scientific research on diagnostic, prevention or therapeutic purposes. | UN | يؤذن بأن توهب المادة الجينية البشرية لمجرد إجراء أبحاث علمية لأغراض التشخيص أو الوقاية أو العلاج. |
scientific researches have been conducted to determine professional, social and hygienic factors that have a major impact on health of women engaged in the tobacco industry. | UN | وقد أجريت أبحاث علمية لتحديد العوامل المهنية والاجتماعية والصحية التي يكون لها تأثير كبير على صحة العاملات في صناعة التبغ. |
This framework is based on scientific research that indicates that since the Industrial Revolution, human actions have gradually become the main driver of global environmental change. | UN | ويستند إطار العمل هذا على أبحاث علمية تشير إلى أنه منذ قيام الثورة الصناعية، أضحى النشاط البشري تدريجيا العامل الرئيسي للتحول البيئي العالمي. |
What kind of research? - Important scientific research. That more comprehensive for you? | Open Subtitles | أبحاث علمية مهمة هل هذا مفهوم اكثر بالنسبة لك؟ |
Welcoming the ongoing trend in acknowledging the need for internationally coordinated scientific research stations in Antarctica in order to minimize unnecessary duplication and logistical support facilities, | UN | وإذ ترحب بالاتجاه المستمر في الاعتراف بالحاجة الى إنشاء محطات أبحاث علمية في انتاركتيكا يجري تنسيقها دوليا بغية التقليل الى أدنى حد من الازدواج ومرافق الدعم السوقي غير الضرورية، |
Welcoming the ongoing trend in acknowledging the need for internationally coordinated scientific research stations in Antarctica in order to minimize unnecessary duplication and logistical support facilities, | UN | وإذ ترحب بالاتجاه المستمر في الاعتراف بالحاجة الى إنشاء محطات أبحاث علمية في انتاركتيكا يجري تنسيقها دوليا بغية التقليل الى أدنى حد من الازدواج ومرافق الدعم السوقي غير الضرورية، |
The Population Centre was founded on July 11, 1985 as a scientific research institution specializing on population census and data analysis required in formulating population policy and development plan of national economy. | UN | تم إنشاء هذا المعهد في يوم 11 من يوليو عام 1985 كهيئة أبحاث علمية تتخصص في أبحاث الديموغرافيا وتحليل المعلومات المطلوبة لوضع السياسة السكانية وخطة تنمية الاقتصاد الوطني في البلاد. |
These Regulations shall not in any way affect the freedom of scientific research, pursuant to article 87 of the Convention, or the right to conduct marine scientific research in the Area pursuant to articles 143 and 256 of the Convention. | UN | 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية. |
scientific research was carried out in the context of thesis work, dissertations were defended and a great deal of material was published in the field of gender studies. | UN | وتُجرى أبحاث علمية في إطار العمل البحثي، كما تجري مناقشة الرسائل الجامعية، ويُنشر قدر كبير من المواد في ميدان الدراسات الجنسانية. |
179. No scientific research has been systematically carried out in Greece on any sector or form of violence against women. | UN | ٩٧١ - ولم تجر في اليونان أبحاث علمية نظامية عن أي قطاع من قطاعات العنف ضد المرأة أو شكل من أشكاله. |
Indeed, the latter would lead to unsupervised, uncontrolled scientific research involving practices of which the international community disapproved. | UN | واستطرد قائلا إن هذا الأخير يمكن أن يؤدي إلى أبحاث علمية غير محكومة ودون إشراف تنطوي على ممارسات لا يوافق عليها المجتمع الدولي. |
I hope you feel terrible for luring me to this island to participate in ground-breaking scientific research when you knew, you knew I'd be scraped, stung, rained upon. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تفزع لأنك أغويتني بالقدوم إلى هذه الجزيرة للمشاركة في أبحاث علمية رائدة لقد علمت، نعم علمت أنه يمكن أن أخدش أو ألسع أو أن تمطر السماء علي |
This means privileged dignitary correspondence, corporate strategies, unpublished scientific research. | Open Subtitles | هذا يعني التنفذ من مراسات المقام الرفيع وإستراتيجيات الشركات أبحاث علمية غير منشورة - فضلاً عن ذكر - |
4. These Regulations shall not in any way affect the freedom of scientific research, pursuant to article 87 of the Convention, or the right to conduct marine scientific research in the Area pursuant to articles 143 and 256 of the Convention. | UN | 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية. |
4. These Regulations shall not in any way affect the freedom of scientific research, pursuant to article 87 of the Convention, or the right to conduct marine scientific research in the Area pursuant to articles 143 and 256 of the Convention. | UN | 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية. |
4. These Regulations shall not in any way affect the freedom of scientific research, pursuant to article 87 of the Convention, or the right to conduct marine scientific research in the Area pursuant to articles 143 and 256 of the Convention. | UN | 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية. |
4. These Regulations shall not in any way affect the freedom of scientific research, pursuant to article 87 of the Convention, or the right to conduct marine scientific research in the Area pursuant to articles 143 and 256 of the Convention. | UN | 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية. |
138. According to NBS data, only 57 women researchers -PhDs have made scientific researches (compared to 310 men) and 557 women researchers -PhDs in sciences were involved in scientific researches (compared to 754 men). | UN | 138- ووفقاً للبيانات المستمدة من " المكتب الوطني للإحصاء " ، لم تجر سوى 57 باحثة حاصلة على إجازة دكتوراه أبحاثاً علمية (بالمقارنة مع 310 رجال)، ولم تشارك سوى 557 باحثة حاصلة على إجازة دكتوراه في أبحاث علمية (بالمقارنة مع 754 رجلاً). |