"أبخازية" - Translation from Arabic to English

    • Abkhaz
        
    • Abkhazian
        
    The explosions resulted from confrontations among Abkhaz criminal groups. UN ونجمت تلك الانفجارات عن مواجهات بين جماعات إجرامية أبخازية.
    Moreover, Abkhaz heavy weapons and military personnel have been introduced into the zone of conflict. UN بيد أنه استُقدمت إلى منطقة النزاع أسلحة أبخازية ثقيلة وأفراد عسكريون.
    In addition, various Abkhaz authorities initiated acts of harassment against the Mission. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت سلطات أبخازية مختلفة في التحرش بالبعثة.
    The most serious violation was the presence of an Abkhaz tank in the restricted weapons zone near Ochamchira on 14 May 1997. UN وتمثل أخطر هذه الانتهاكات في وجود دبابة أبخازية في المنطقة المحدودة السلاح بالقرب من أوشامشيرا في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Specifically, in connection with the planned handout of Abkhazian passports towards the end of November, he declared that the Abkhazian population will be allowed to hold the citizenship of only one state. UN وتحديدا، فيما يتعلق بالتسليم المزمع لجوازات سفر أبخازية في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن أنه لن يُسمح للسكان الأبخاز إلا بحمل جنسية دولة واحدة.
    These joint groups would form the basis of a new multinational army consisting of Abkhaz and Georgian regiments. UN وتكون هذه المجموعات المشتركة نواة جيش جديد متعدد الجنسيات مؤلف من وحدات أبخازية وجورجية.
    26. UNOMIG also continued to follow plans to issue Abkhaz " passports " to Gali district residents. UN 26 - كما واصلت البعثة متابعة الخطط التي تستهدف إصدار " جوازات سفر " أبخازية للمقيمين في مقاطعة غالي.
    30. The issuance of Abkhaz " passports " in the Gali district started formally at the end of March. UN 30 - وبدأ رسميا في نهاية آذار/مارس، إصدار " جوازات سفر " أبخازية في مقاطعة غالي.
    Together, we will find ways, as we have over the millennia, to ensure peaceful coexistence among all members of our multiethnic society, be they ethnically Georgian, Abkhaz or Ossetian. UN واليوم، كما فعلنا في الألفية، سنجد الطرق الكفيلة بالتعايش السلمي فيما بين جميع أعضاء مجتمعنا المتعدد الأعراق، سواء أكانوا من أصول إثنية جورجية أو أبخازية أو أوسيتية.
    There were also a number of shootings at Abkhaz and CIS positions, as well as two explosions; none of these incidents led to fatalities. UN وجرت أيضا عدة حوادث لإطلاق النار في مواقع أبخازية ومواقع تابعة للرابطة ووقع في القطاعين انفجاران غير أنهما لم يؤديا إلى سقوط ضحايا.
    On 29 September, unidentified individuals opened fire on an Abkhaz checkpoint across the Gali canal. UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، فتح أفراد مجهولو الهوية النيران على نقطة تفتيش أبخازية عبر قناة غالي.
    Returnees to Gali were informed that they were expected to fill in Abkhaz forms and provide details of relatives who had sought asylum elsewhere. UN وقيل للعائدين الى غالي إنه يتعين عليهم ملء استمارات أبخازية وتقديم معلومات تفصيلية عن أقاربهم الذين التمسوا اللجوء في أماكن أخرى.
    In both cases, two editors of prominent Abkhaz independent newspapers received threats from persons connected to the official authorities and a political party. UN وفي الحالتين، تلقى محرران يعملان في صحيفة أبخازية بارزة تهديدات من أشخاص ذوي صلة بالسلطات الرسمية وبأحد الأحزاب السياسية.
    According to Abkhaz and Russian sources, nearly 80 per cent of the population currently living on the territory controlled by the secessionist regime has Russian citizenship. UN فحسب مصادر أبخازية وروسية، يحمل حاليا ما يقرب من 80 في المائة من السكان الذين يعيشون حاليا في الأراضي التي يبسط عليها النظام الانفصالي نفوذه الجنسية الروسية.
    During the reporting period, 3 killings, including the killing of 2 alleged criminals as a result of an Abkhaz law enforcement operation, 3 kidnappings, 20 robberies, 7 shooting incidents and 18 detentions by Abkhaz de facto law enforcement agencies were recorded. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سُجل ارتكاب ثلاث عمليات قتل بما فيها قتل مجرمين مزعومين نتيجة لعملية انفاذ قانون أبخازية وثلاث عمليات اختطاف و 20 عملية سرقة وسبع حوادث إطلاق نار و 18 عملية احتجاز من قِبَل وكالات إنفاذ القانون الأبخازية الفعلية.
    There remains, however, a number of individuals from beyond Abkhazia serving with the Abkhaz armed forces. These individuals claim to have " Abkhaz citizenship " . UN ومع ذلك فلا يزال هناك عدد من اﻷفراد من خارج أبخازيا يخدمون مع القوات المسلحة اﻷبخازية وهؤلاء اﻷفراد يزعمون أن لديهم " جنسية أبخازية "
    31. On 30 May, an Abkhaz vehicle carrying two civilians and two militiamen was ambushed by unknown individuals in the security zone of the Gali sector and its four occupants killed. UN ٣١ - وفي ٣٠ أيار/مايو، قام أفراد مجهولون بنصب كمين في المنطقة اﻷمنية في قطاع غالي لمركبة أبخازية كانت تقل شخصين مدنيين واثنين آخرين من الميليشيات، حيث لقي ركابها اﻷربعة مصرعهم.
    Until August, UNHCR had continued to monitor the situation in the area but stopped doing so after an incident in which Abkhaz militia fired bullets into a UNHCR vehicle. UN وحتى آب/أغسطس، واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين رصد الحالة في المنطقة ولكنها توقفت عن ذلك بعد وقوع حادثة أطلقت فيها ميليشيات أبخازية الرصاص على مركبة تابعة للمفوضية.
    15. On 30 March, the Mission observed an armed Abkhaz naval patrol vessel, anchored approximately 700 metres offshore in waters adjacent to the security zone. UN 15 - وفي 30 آذار/مارس راقبت البعثة سفينة دوريات أبخازية مسلحة راسية على بعد حوالي 700 متر من الشاطئ في المياه المتاخمة للمنطقة الأمنية.
    On 10 June 2011, at about 5 a.m. local time, Russian occupation troops and Abkhazian gangs entered the village of Pichori in the Gali District and abused and physically assaulted the local population and detained some of the village's inhabitants. UN في 10 حزيران/يونيه 2011، حوالي الساعة الخامسة صباحاً بالتوقيت المحلي، دخلت قوات الاحتلال الروسية وعصابات أبخازية قرية بيشوري الواقعة في مقاطعة غالي، وأساؤوا معاملة السكان المحليين واعتدوا عليهم بدنياً واعتقلوا البعض من أهالي القرية.
    The Russian occupants accused the detainees of attempts to illegally cross the so-called " state border " of Abkhazia and to transport smuggled goods because they did not hold Russian or " Abkhazian " passports. UN واتهم المحتلون الروس المحتجزين بمحاولة اجتياز ما يُسمى " حدود دولة أبخازيا " بصورة غير شرعية وبنقل سلع مهربة، وذلك لعدم امتلاكهم جوازات سفر روسية أو " أبخازية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more