"أبدأ بتهنئتكم على" - Translation from Arabic to English

    • begin by congratulating you on
        
    • start by congratulating you on the
        
    May I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference and assuring you of the United Kingdom's full support. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر، وأؤكد لكم التأييد التام من المملكة المتحدة.
    As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament as we enter the final and crucial phase of our deliberations for 2009. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونحن ندخل في المرحلة النهائية والحاسمة لمداولاتنا لعام 2009.
    Mr. PUJA (Indonesia): Mr. President, I would like to begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بوجا (إندونيسيا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Puja (Indonesia): Mr. President, allow me first to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد يوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Shah (India): Since this is the first time I have spoken, Sir, since you assumed the presidency, I would like to begin by congratulating you on your election as President of the General Assembly at its fifty-first session. UN السيد شاه )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها بعد توليكم الرئاسة، سيدي، أود أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Mr. BLOMBERG (Finland): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the important office of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بلومبرغ )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BARTOLO (Malta): Mr. President, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the presidency of this Conference and by assuring you of my delegation's full cooperation and support. UN السيد بارتولو: )مالطة( )الكلمة بالانكليزية( السيد الرئيس، أسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة هذا المؤتمر وبأن أؤكد لكم كامل التعاون والتأييد من وفدي.
    Mr. González (Dominican Republic) (spoke in Spanish): Mr. Chairman, I should like to begin by congratulating you on your election to preside over the work of this important Committee. UN السيد غونساليس (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): أود، سيدي الرئيس، أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة عمل هذه اللجنة الهامة.
    Mr. BASIT (Pakistan): Mr. President, allow me to begin by congratulating you on assuming the leadership of this sole multilateral disarmament-negotiating forum. UN السيد باسيت (باكستان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولِّيكم قيادة هذا المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Mr. Sharma (Nepal): Let me begin by congratulating you on your well-deserved election to preside over the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم، الذي تستحقونه فعلاً، لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Ms. Ziv (Israel): Mr. Chairman, allow me to begin by congratulating you on your appointment as Chairperson of the First Committee and assure you of my delegation's full support and cooperation, as we strive to reach a successful outcome to the deliberations. UN السيدة زيف (إسرائيل) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تعيينكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفدي في سعينا إلى اختتام المداولات بنجاح.
    Mr. Rosocha (Slovakia): Mr. President, first of all I wish to begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this critical juncture. UN السيد روسوشا (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أولاً أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحرجة.
    Mr. Akram (Pakistan): Thank you, Mr. President, and since this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on the assumption of the presidency and to assure you of our full cooperation. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): شكراً سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم تعاوننا التام.
    Ms. Golberg (Canada) (spoke in French): Mr. President, I would like to begin by congratulating you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and assuring you of my delegation's active support. UN السيدة غولبيرغ (كندا) (تكلمت بالفرنسية): سيدي الرئيس، بودي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ولأؤكد لكم دعم وفدي النشط.
    Mr. Rao (India): Mr. President, let me begin by congratulating you on the manner in which you conducted consultations and the hard work done by you and the secretariat for the adoption of our report by consensus. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على الطريقة التي أجريتم بها المشاورات وعلى ما قمتم به والأمانة من عمل شاق من أجل اعتماد تقريرنا بتوافق الآراء.
    Mrs. KUROKOCHI (Japan): Mr. President, may I begin by congratulating you on the assumption of the presidency of the CD at this crucial period? I assure you of my delegation's fullest cooperation in the advancement of the work of the CD under your able leadership. UN السيدة كوروكوشي )اليابان(: السيد الرئيس، هل تسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة الحاسمة؟ وانني أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل في تقدم عمل مؤتمر نزع السلاح برئاستكم القديرة.
    Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency and assure you of the full cooperation of my delegation. UN السيد ريما )فنلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا أن أبدأ بتهنئتكم على تبوئكم منصب الرئاسة وأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم.
    Sir Michael WESTON (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Madam President, let me start by congratulating you on the calm and efficient way in which you are conducting our business. UN السير مايكل وستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( )الكلمة بالانكليزية(: سيدتي الرئيسة، هلا سمحتم لي أن أبدأ بتهنئتكم على أسلوبكم الهادئ الكفؤ في تصريف أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more