Allow me to begin my statement today by reviewing some salient aspects of the political and economic transformation in Ethiopia. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بياني اليوم باستعراض بعض الجوانب البارزة للتحوّل السياسي والاقتصادي في إثيوبيا. |
I wish to begin my statement by reciting some verses of the Holy Koran that are relevant to the subject of our deliberations today. | UN | وأود أن أبدأ بياني بتلاوة بعض الآيات من القرآن الكريم التي تتعلق بموضوع مداولاتنا اليوم. |
Unfortunately, I have to begin my statement by repeating facts that, for most of you, may be or should be well known. | UN | ولﻷسف، لا بد لي أن أبدأ بياني بتكرار حقائق ربما كانت، أو ينبغي أن تكون، معروفة ﻷغلبيتكم. |
I wish to begin by emphasizing the vital role of the Economic and Social Council in advancing development. | UN | وأود أن أبدأ بياني بالتأكيد على الدور الحيوي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دفع عجلة التنمية. |
I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. | UN | أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): Before I start my statement today, I would like to make two remarks. | UN | السيد القدوة (فلسطين): قبل أن أبدأ بياني اليوم، أود أن أبدي ملاحظتين. |
Sadly, I wish to begin my statement by expressing the sincere sympathy of the people and Government of the Federated States of Micronesia for the many victims of recent natural disasters everywhere. | UN | وللأسف، أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن تعازي شعـــب وحكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة على الضحايا الكثر للكـــوارث الطبيعيـــة التـــي وقعــت مؤخــرا في كل مكان. |
I wish to begin my statement by reiterating the principled and just position of the Democratic People's Republic of Korea and to emphasize its sincere effort to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula, which continues to draw the attention of the international community. | UN | وأود أن أبدأ بياني بالإعراب مجددا عن موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبدئي والعادل، وتأكيد إخلاصها في الجهد لتسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، التي ما زالت تسترعي اهتمام المجتمع الدولي. |
Mr. Anthony (Saint Kitts and Nevis): I begin my statement by saluting the architects of this Millennium Summit. | UN | السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفس) (تكلم بالانكليزية):أبدأ بياني بتحية القائمين على مؤتمر قمة الألفية هذا. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I wish to clarify one thing before I begin my statement. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أوضح أمرا قبل أن أبدأ بياني. |
Mr. Rodríguez (Dominican Republic) (spoke in Spanish): Allow me to begin my statement by thanking Almighty God. | UN | السيد رودريغيز (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بالتوجه بالشكر إلى لله العلي القدير. |
Mr. MOCK (Austria) (interpretation from French): I should like to begin my statement by expressing my most sincere condolences to the victims of the terrible disaster which has taken place in India and to the Indian population. | UN | السيــد مــوك )النمســا( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبدأ بياني باﻹعراب عن أعمق تعازي لضحايا الكارثة المروعة التي أصابت الهند والشعب الهندي. |
Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): I would like to begin my statement to the fifty-sixth session of the General Assembly by giving special thanks to the Secretary-General for the preparation and presentation of his report on the work of the Organization (A/56/1). | UN | السيد فالديفيسو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أبدأ بياني في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بالإعراب عن الشكر بصفة خاصة للأمين العام على إعداد وتقديم تقريره عن أعمال المنظمة ((A/56/1. |
I would like to begin by thanking all our panellists, special guests and the moderators. | UN | وأود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لجميع المحاورين والضيوف الخاصين والمنسقين. |
Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005. |
Allow me to begin by conveying, on behalf of the Government of the Republic of Malawi, my condolences to the people of the Republic of Algeria and to the United Nations on the tragic and untimely loss of life following the devastating bomb attacks that took place yesterday. | UN | وأود أن أبدأ بياني بالإعراب، باسم حكومة جمهورية ملاوي، عن التعازي لشعب جمهورية الجزائر وللأمم المتحدة لما وقع من خسائر مفجعة مفاجئة في الأرواح على إثر الهجمات التفجيرية المدمرة التي حدثت بالأمس. |
I would like to begin by recalling that, pursuant to recommendations of the United Nations, the highest French authorities have themselves affirmed that the Comoros should accede to independence within inviolable borders. | UN | وأود أن أبدأ بياني بالتذكير بأنه، وفقا لتوصيات الأمم المتحدة، أكدت أعلى السلطات الفرنسية نفسها أنه ينبغي لجزر القمر نيل الاستقلال ضمن حدود لا يجوز انتهاكها. |
I would begin by assuring you, Mr. President, and representatives, as well as the relevant United Nations offices, of the full awareness of the Islamic State of Afghanistan of the destructive impact on and consequences for the individual of the illegal use of narcotic drugs on the social, national, regional and international levels. | UN | أبدأ بياني بأن أؤكد لكم، السيد الرئيس والسادة الممثلين، ولمكاتب اﻷمم المتحدة ذات الصلة أيضا، إدراك دولة أفغانستان اﻹسلامية الكامل لﻷثر المدمر والعواقب الوخيمـــة، علــى المستويــات الاجتماعيــة والوطنيــة والاقليمية والدوليــة، التي يلحقها بالفرد الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة. |
Ms. Uwonkunda (Norway): Please allow me to start my statement by bringing a message from a girl who was not given the opportunity to be here, but who has an important message. | UN | السيدة أونكوندا (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بياني بنقل رسالة من فتاة لم تتح لها الفرصة أن تكون هنا، ولكن لديها رسالة مهمة. |
Mr. Sun (Republic of Korea): Regrettably, I will be beginning my statement on a sad note. | UN | السيد سون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): من المؤسف أن أبدأ بياني بلهجة حزينة. |
Allow me to start by addressing the question of the reform of the Security Council. | UN | أود أن أبدأ بياني بالتطرق إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |