"أبدا لن" - Translation from Arabic to English

    • 'll never
        
    • will never
        
    • never gonna
        
    • never would
        
    They'll never get across the river. I wouldn't be so sure. Open Subtitles سوف لن يتعدوا النهر أبدا لن أكون اكيدا من ذلك
    But if passion and adventure are what you want, you'll never want it again. Open Subtitles ولكن إذا كانت العاطفة والمغامرة ،هي ما تريدينه فإنك أبدا لن تريدها مرةً أخرى
    Take this telegram to my father, given that he thinks the war will never find its way to his door. Open Subtitles , خذ هذه البرقية إلى أبي نظرا بأنه يعتقد الحرب أبدا لن تجد الطريق إلى بابه
    You want this to be over, but it will never be over. Open Subtitles , أنت تريد هذا أن ينتهي لكنه أبدا لن ينتهي
    SECNAV's never gonna call a ship The Hannibal, unless it's christened with fava beans and a bottle of Chianti. Open Subtitles وزيرة الحربية أبدا لن تسمي سفينة بهانيبال، الا اذا كانت معمدة بالفول وزجاجة من الخمر الإيطالية
    never gonna have a real connection with anyone, never gonna have any semblance of real happiness? Open Subtitles أبدا لن يكون لك صلة مع أي شخص، أبدا لن يكون لك أي مظهر من مظاهر السعادة الحقيقية ؟
    And we do things that maybe we never would do. Open Subtitles ونحن نفعل الأشياء التي ربما نحن أبدا لن يفعل.
    A cycle you'll never ever, ever, ever, ever, ever change. Open Subtitles سلسلة أبدا، أبدا، أبدا، أبدا، أبدا لن تغيرها على الإطلاق.
    And if I give your kids these books, I'll never see them again. Open Subtitles واذا أعطيت هذه الكتب لأولادك أبدا لن أراهم مجددا
    While no transplant committee will say this openly, they'll never grant an organ to someone working in your profession. Open Subtitles بينما لن توجد لجنة للزراعة سوف يوصون بذلك أنهم أبدا لن يقومو بمنح عضو لشخص يعمل في مهنتك.
    David, you'll never be done. You'll miss the danger too much. Open Subtitles دايفيد, أنت أبدا لن تنتهي سوف تفتقد المخاطرة بشدة
    But I'm almost positive that I'll never, ever shoot you again. Open Subtitles لكني متأكد تقريبا أني أبدا أبدا لن أطلق النار عليك مجددا
    They'll never get control of the gate if the world finds out. Open Subtitles إنهم أبدا لن يستطيعوا التحكم بالبوابة إذا إكتشف العالم ذلك
    We will never cut a deal with you, not after you screwed us last year. Open Subtitles نحن أبدا لن نعقد أتفاقا معك ليس بعد اخفاقك لنا العام الماضي
    Because they know their status will never be questioned, but guys like you never flirt with me, because you get scared that maybe you should be with a girl like me. Open Subtitles لأنهم يعرفون وضعهم لن يتم التشكيك فيه ولكن الرجال مثلك أبدا لن يلعبوا معي
    Bart, you must promise that you will never speak of this to anyone, or it will ruin your life. Open Subtitles بارت ، عليك أن تعدني أنك أبدا لن تخبر أحد بهذا أو سيدمر حياتك
    Seeing how much your life sucks only makes me more confident that I will never become you. Open Subtitles بالرجوع لمآلك يجعلني متيقنا أنني أبدا لن أكون مثلك
    If you don't stand up to these guys, they're never gonna leave you alone. Open Subtitles اذا لم تقف لهؤلاء الرجال انهم أبدا لن يتركوك وحيدا
    He's never gonna stand me up again because he's been sleeping with my ex-boyfriend. Open Subtitles أبدا لن يستطيع إقافي مجددا لأنه كان نائما مع صديقي السابق
    You're never gonna get him! Tell'em I didn't do anything! Martin! Open Subtitles و انت أبدا لن تقبض عليه- أخبره أنا لم أفعل شيء-
    Look, I want you to know that I never would have gone through all the trouble of finding you Open Subtitles نظرة، وأنا أريد منك أن تعرف أنني أبدا لن يكون مرت كل المتاعب من العثور عليك
    I never would've got that job as a seat filler for fetuses. Open Subtitles أنا أبدا لن أحصل على تلك وظيفة حشو المعقد للأجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more