"أبدتها اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee's
        
    • of the Advisory Committee on
        
    • expressed by the Advisory Committee
        
    • by the AAC
        
    • the ACABQ'
        
    • the Advisory Committee for
        
    • Advisory Committee has made
        
    • made by the Advisory Committee
        
    He supported the Advisory Committee's comments on the need to allocate adequate resources to the Non-Governmental Organizations Section. UN وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى تخصيص موارد مناسبة لقسم المنظمات غير الحكومية.
    He concurred with the Advisory Committee’s observation that the higher vacancy rate was seriously hampering delivery. UN وهو يتفق مع الملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشغور العالية تعرقل على نحو خطير إنجاز البرامج.
    78. The specific comments of the Advisory Committee on proposals for reclassification are contained in chapter II. UN ٧٨ - وترد في الفصل الثاني التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة الاستشارية على مقترحات إعادة التصنيف.
    Noting the observation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 20 of its report,A/51/7/Add.3. UN وإذ تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٠ من تقريرها)١١(،
    His delegation rejected that interpretation, which also contradicted the concerns about budgetary transparency previously expressed by the Advisory Committee. UN ويرفض وفده هذا التأويل الذي يتناقض أيضا مع الانشغالات حول شفافية الميزانية التي أبدتها اللجنة الاستشارية سابقا.
    In that connection, the Secretariat took note of the Advisory Committee's comments concerning shortcomings in the budget presentation, and would try to remedy them. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اﻷمانة العامة علما بالتعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بأوجه القصور في تقديم الميزانية وسوف تحاول تداركها.
    21. He recalled the Advisory Committee's previous reservations over the fact that the Office of Staff Legal Assistance provided both advice and legal representation to staff members. UN 21 - وأشار إلى التحفظات السابقة التي أبدتها اللجنة الاستشارية إزاء ما يفيد بأن مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين يوفر كلاً من المشورة والتمثيل القانوني للموظفين.
    It also agreed with the Advisory Committee's comments on the measures introduced by the Secretary-General to strengthen accountability in peacekeeping operations. UN ويوافق وفد بلده أيضاً على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن ما استحدثه الأمين العام من تدابير لتعزيز المساءلة في عمليات حفظ السلام.
    His delegation supported the Advisory Committee's observation that rational and achievable objectives should form the core of results-based budgetary requests. UN وقال إن وفده يؤيد الملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأن الطلبات المقدمة في إطار الميزانية التي تركز على النتائج ينبغي أن تتمحور حول أهداف عقلانية وممكنة التحقيق.
    With that goal in mind, the Division should take due account of the Advisory Committee's comments, especially those concerning the provisional registration of vendors and the use of brokers for air transportation services. UN ومن ثم، ينبغي أن تراعي شعبة المشتريات على النحو الواجب الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية ولا سيما بشأن موضوع التسجيل المؤقت للبائعين واستخدام الوسطاء من أجل النقل الجوي.
    He shared the Advisory Committee's view that the Secretary-General should not carry out any involuntary separations solely to achieve budgetary savings. UN وأعرب أيضا عن مشاركته في وجهة النظر التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأنه لا ينبغي لﻷمين العام أن يُنفذ أى انتهاء غير طوعي للخدمة لمجرد تحقيق وفورات في الميزانية.
    78. The specific comments of the Advisory Committee on proposals for reclassification are contained in chapter II. UN ٧٨ - وترد في الفصل الثاني التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة الاستشارية على مقترحات إعادة التصنيف.
    Noting the observation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 20 of its report,A/51/7/Add.3; see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 7. UN وإذ تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٠ من تقريرها)١٠(،
    19. There are no outstanding responses to the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ١٩- لا توجد ردود منتظرة على الملاحظات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقاريرها السابقة.
    23. There are no outstanding responses to the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ٢٣- لا توجد ردود منتظرة على الملاحظات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقاريرها السابقة.
    12. The comments of the Advisory Committee on the information in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 in the paragraphs below. UN 12 - ويمكن الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق، كل على حدة، حيثما اقتضت الحاجة، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرات الواردة أدناه.
    Consequently, her delegation supported the conclusions and recommendations expressed by the Advisory Committee in paragraphs 8 and 9 of its report (A/48/915). UN ويؤيد الوفد الكوبي الاستنتاجات والتوصيات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٨ و ٩ من تقريرها )A/48/915(.
    41. Although it recognized the usefulness of contingency funds, the Ugandan delegation endorsed the views expressed by the Advisory Committee in paragraph 120 of its report, stating the need for a review of procedures for the use, operation and level of the funds, as stipulated in paragraph 7 of General Assembly resolution 49/217. UN ٤١ - وبالرغم من أن الوفد اﻷوغندي يقر بفائدة صناديق احتياطي الطوارئ فهو يؤيد اﻵراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٢٠ من تقريرها بأنه يجب استعراض اﻹجراءات المتبعة لاستخدام وتشغيل الصناديق ولتحديد مستواها، على نحو ما تنص عليه الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٩/٢١٧.
    UNFPA takes note of the comments made by the AAC on the need to continually monitor compliance with, and further strengthen, its operating fund account (OFA) management policies and is committed to improving its compliance in 2013. UN 10 - ويحيط الصندوق علما بالتعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة الرصد المتواصل للامتثال لسياسات إدارة حساب صندوق التشغيل التي تتبعها وزيادة تعزيز الامتثال لها وهي تلتزم بتحسين التزامها بها في عام 2013.
    More specifically, in response to the ACABQ's observation regarding performance measures, the entire section on Global Strategic Objectives (GSOs) has been redesigned. UN وأُعيد، بصورة خاصة، تصميم كامل القسم المتعلق بالأهداف الاستراتيجية الشاملة استجابةً لملاحظة أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمقاييس الأداء.
    1. This Annex sets out UNHCR's comments on the observations of the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on UNHCR's Biennial Programme Budget 2008-2009 (Revised) (document A/AC.96/1055), as found in the ACABQ's Report (A/AC.96/1055/Add. 1). UN 1- يعرض هذا المرفق تعليقات المفوضية على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين 2008-2009 (المنقحة) (الوثيقة A/AC.96/1055)، كما وردت في تقرير اللجنة الاستشارية (A/AC.96/1055/Add.1).
    17. Apart from the comments the Advisory Committee has made in the foregoing paragraphs with regard to the calculation of the costs of the 311 proposed additional international staff, the Committee also expresses its concern at the high level of many of the additional Professional posts being proposed and the large number of General Service staff proposed to be recruited internationally. UN ١٧ - والى جانب التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات السابقة فيما يتعلق بحساب تكاليف الوظائف الاضافية المقترحة لما يبلغ عددهم ٣١١ من الموظفين الدوليين، فإن اللجنة يساورها القلق أيضا للرتب العالية للكثير من الوظائف الفنية الاضافية المقترحة، وللعدد الكبير من موظفي فئة الخدمات العامة المقترح تعيينهم دوليا.
    His delegation welcomed the Secretariat’s initiative in that regard and endorsed many of the comments made by the Advisory Committee. UN وذكر أن وفد بلده يرحب بمبادرة اﻷمانة العامة في ذلك الصدد ويؤيد العديد من التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more