"أبدتها هيئات" - Translation from Arabic to English

    • bodies
        
    Comments made by ILO supervisory bodies UN التعليقات التي أبدتها هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية
    The measures taken have been derived from, and are successfully addressing, observations by the oversight bodies. UN فقد استُمدّت التدابير المتخذة من الملاحظات التي أبدتها هيئات الرقابة وهي تدابير تعالج تلك الملاحظات بنجاح.
    Recalling the concluding observations of the treatymonitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    The Advisory Committee concurs with the observations made by the oversight bodies with respect to the implementation of Umoja and the need to ensure that the agreed-upon framework for accountability be properly embedded in its design and implementation. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على الملاحظات التي أبدتها هيئات الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ نظام أوموجا وبضرورة إدماج إطار المساءلة المتفق عليه في تصميم وتنفيذ النظام على النحو الواجب.
    Recalling the concluding observations of the treaty-monitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفاً فيها،
    Recalling the concluding observations of the treatymonitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    Recalling the concluding observations of the treaty-monitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    Recalling the concluding observations of the treatymonitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    It draws upon observations made by treaty monitoring bodies, the special procedures of the Human Rights Council, United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN ويستند إلى الملاحظات التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    The Special Rapporteur encourages South Africa to consider ratifying the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to expeditiously implement concluding observations formulated by the United Nations human rights treaty bodies, as well as the recommendations made by special procedures of the Human Rights Council. UN ويشجع المقرر الخاص جنوب أفريقيا على أن تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تنفذ على وجه السرعة الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وكذلك توصيات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Concluding observations made by treaty bodies and their subsequent implementation; and UN - الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات المعاهدات وتنفيذها لاحقاً؛
    Recalling the concluding observations of the treaty-monitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    This section provides information on recent observations by treaty-monitoring bodies which are related to rape, sexual slavery and slavery-like practices. UN ويقدم هذا الفصل معلومات عن أحدث الملاحظات التي أبدتها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات فيما يتعلق بالاغتصاب والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق.
    " Taking note of the concluding observations of the treaty monitoring bodies under the four treaties, the most recent of which were given by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in July 2005, UN " وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع، وأحدثها تلك التي أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تموز/يوليه 2005،
    The Special Rapporteur informed the Government that he shared the views of other bodies within the United Nations system that corporal punishment was inconsistent with the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment as enshrined in various international instruments. UN وأبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه يشاطر اﻵراء التي أبدتها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بأن العقوبة البدنية لا تتفق وحظر العقوبة والتعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة كما كرسته مختلف الصكوك الدولية.
    It noted concerns expressed by treaty bodies and two Israeli commissions about the inequality of civil rights of citizens, namely between Jewish and Arab Israeli citizens, on issues such as employment, property and public administration. UN وأشارت إلى جوانب القلق التي أبدتها هيئات المعاهدات ولجنتان إسرائيليتان حول انعدام المساواة في الحقوق المدنية للمواطنين وبالذات انعدام المساواة بين المواطنين اليهود والمواطنين العرب الإسرائيليين على صعيد قضايا مثل العمالة والملكية والإدارة العامة.
    and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and recalling the concluding observations of the treaty-monitoring bodies under the four treaties, UN ) واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع،
    4. The information below sets out brief references to the much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. UN 4 - وتتضمن المعلومات الواردة أدناه إشارات موجزة إلى التعليقات الأكثر تفصيلا التي أبدتها هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    2. The report draws further upon observations made by the United Nations treaty monitoring bodies, the special procedures of the Human Rights Council, various United Nations entities and international non-governmental organizations. UN 2 - ويستند التقرير كذلك إلى الملاحظات التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات بالأمم المتحدة والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    2. The report draws upon observations made by the United Nations human rights treaty monitoring bodies, the special procedures of the Human Rights Council, various United Nations entities and non-governmental organizations. UN ٢ - ويستند التقرير إلى الملاحظات التي أبدتها هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وعدة كيانات في الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more