"أبدي بعض" - Translation from Arabic to English

    • make some
        
    • was some
        
    • was expressed
        
    Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس.
    So, as this is the last meeting under the presidency of the United Kingdom, allow me to make some concluding remarks. UN إذن، اسمحوا لي، بما أن هذه آخر جلسة برئاسة المملكة المتحدة، أن أبدي بعض الملاحظات الختامية.
    Before going into detail regarding the results of my consultations this year, I wish to make some general observations which reflect certain important changes in positions of delegations compared to my findings of last year. UN وقبل أن أخوض في التفاصيل بخصوص نتائج مشاورات هذا العام أود أن أبدي بعض الملاحظات العامة التي تعكس بعض التغييرات الهامة في مواقف الوفود مقارنة بالنتائج التي توصلت إليها في العام الماضي.
    I should now like to make some opening remarks at the start of the Sri Lankan presidency of the Conference. UN وأود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات الافتتاحية في بداية فترة رئاسة سري لانكا للمؤتمر.
    There was some sympathy expressed for the concerns raised, and the proposal met with some support. UN وقد أبدي بعض التعاطف مع الشواغل المثارة، كما لقي الاقتراح بعض التأييد.
    Let me make some general observations and say a few words about our future work. UN ولعلي أبدي بعض ملاحظات عامة وأقول بضع كلمات عن أعمالنا المستقبلة.
    I should now like to make some more particular comments about the programme of work. UN وأود الآن أن أبدي بعض التعليقات العملية على برنامج العمل.
    In concluding my remarks, allow me to make some brief remarks, in my national capacity, on the Peacebuilding Fund. UN في ختام ملاحظاتي اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات حول صندوق بناء السلام بصفتي ممثلا لليابان.
    In explaining our vote, I should like to make some comments on China's position on the draft resolution and on the question of interim measures. UN وتعليلا لتصويتنا، أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن موقف الصين من مشروع القرار ومن مسألة التدابير المؤقتة.
    At the beginning, I would like to make some introductory remarks, since it is the first plenary of my presidency. UN أود في البداية أن أبدي بعض الملاحظات الاستهلالية، لأن هذه هي أول جلسة تُعقد برئاستي.
    I would like to make some remarks of a general nature concerning both the issues of chemical and biological weapons. UN وأود أن أبدي بعض ملاحظات ذات طابع عام تتعلق بقضيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    Before bringing this morning's work to a close I wish to make some comments on the final report. UN وقبل أن نختتم أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أبدي بعض الملاحظات حول التقرير النهائي.
    I do not have a prepared statement, but I was inspired to make some impromptu remarks by the previous two speakers. UN لم أحضّر كلمتي ولكن المتكلميْن المتحدثيْن السابقين قد ألهماني كيما أبدي بعض الملاحظات الارتجالية.
    I would also like to make some comments on the statement delivered by the representative of the Ukraine. UN كما أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن البيان الذي أدلى به ممثل أوكرانيا.
    On behalf of the Group of 77 and China, I wish to make some general comments on the report of the Economic and Social Council for 2005. UN وباسم جماعة الـ77 والصين، أود أن أبدي بعض تعليقات عامة على تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005.
    I would like to make some remarks on a couple of points that are of particular significance to my delegation. UN وأود أن أبدي بعض الملاحظات على نقطة أو اثنتين يراهما وفدي على قدر خاص من الأهمية.
    However, before giving them the floor I would like to make some opening remarks as Nigeria assumes the presidency of the Conference on Disarmament. UN ولكن قبل أن أعطيهما الكلمة، أود أن أبدي بعض الملاحظات الاستهلالية بمناسبة تولي نيجيريا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    However, I wish to make some additional observations on certain issues. UN بيد أني أود أن أبدي بعض ملاحظات إضافية بالنسبة لبعض المسائل.
    Second, I would like to make some remarks on the work programme of the Conference on Disarmament. UN وأود ثانياً أن أبدي بعض الملاحظات على برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Distinguished colleagues, since the term of the presidency of Indonesia is coming to an end, I would like to make some concluding remarks. UN الزملاء الكرام، حيث إن مدة رئاسة إندونيسيا قد قاربت على الانتهاء أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية.
    There was some support for that suggestion. UN وقد أبدي بعض التأييد لهذا الاقتراح.
    In that connection, some doubt was expressed as to the appropriateness of reintroducing into the draft convention as proceeds assets that had been excluded as receivables. UN وفي هذا الصدد، أبدي بعض الشك في مدى ملاءمة أن تدرج من جديد في مشروع الاتفاقية كعائدات، الموجودات التي كانت قد استبعدت كمستحقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more