| In addition, the Secretariat informed the Committee that the number of visitors to the United Nations web site had continued to increase, with the number of hits averaging 4.1 million per day and the number of pages viewed averaging 410,025 per day. | UN | وفضلا عن ذلك أبلغت الأمانة العامة اللجنة بأن عدد مستخدمي موقع الأمم المتحدة ما برح في ازدياد حيث بلغ في المتوسط 4.1 مليون في اليوم كما أن متوسط عدد الصفحات التي تم الاطلاع عليها بلغ 025 410 صفحة في اليوم. |
| 1.2 On 3 April 2007, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. | UN | 1-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2007، أبلغت الأمانة العامة صاحب البلاغ بأن اللجنة قررت عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة عدم توجيه طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي. |
| Regarding candidatures of the respective regional Groups, the Secretariat has been informed of the following. | UN | وفي ما يتعلق بالترشيحات من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي. |
| The Chairman was informed by the Secretariat that information about this question would also be provided at the next meeting. | UN | وقد أبلغت الأمانة العامة الرئيس بأنه ستوفر أيضاً معلومات عن هذه المسألة في الاجتماع القادم. |
| Similarly, information on whether those States had informed the Secretariat of any action taken by their national authorities in such cases covered only the same period. | UN | كما أن المعلومات المتعلقة بما إذا كانت هذه الدول قد أبلغت الأمانة العامة بماهية الإجراءات التي اتخذتها السلطات الوطنية في هذه القضايا لا تشمل إلا الفترة نفسها. |
| The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of September 2000 has been communicated to the Secretariat: | UN | أبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2000: |
| 1.2 On 3 April 2007, the Secretariat informed the author that the Committee, through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, had decided not to issue a request for interim measures under rule 92 of the Committee's rules of procedure. | UN | 1-2 وفي 3 نيسان/أبريل 2007، أبلغت الأمانة العامة صاحب البلاغ بأن اللجنة قررت عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة عدم توجيه طلب باتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي. |
| In the statement the Secretariat informed the Forum, inter alia, that the need for an additional appropriation of $179,800 to provide conference services to the international expert group meeting called for in the draft decision would be dealt with in accordance with procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211. | UN | وفي البيان الشفوي، أبلغت الأمانة العامة المنتدى الدائم بجملة أمور، منها أنه سيتم التعامل مع الاحتياج البالغ 800 179 دولار لتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماع فريق الخبراء الدولي، الذي دعا إليه مشروع المقرر، وفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211. |
| 50. the Secretariat informed the Committee that as a result of the establishment of a permanent interpretation service at Nairobi, the number of meetings at which interpretation services had been provided had increased by 23.5 per cent in 2001 and the number of events held by 10 per cent. | UN | 50 - أبلغت الأمانة العامة اللجنة أنه نتيجة لإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي، زاد عدد الاجتماعات التي قُدمت فيها خدمات الترجمة الشفوية بنسبة 23.5 في المائة في 2001 وزاد عدد الأحداث التي نُظمت بنسبة 10 في المائة. |
| 4. At the 37th meeting, on 11 December, following a statement by the representative of Morocco, the Secretariat informed the Committee that it would reissue draft resolution A/C.2/58/L.61 for technical reasons (see A/C.2/58/SR.37). | UN | 4 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، وعقب بيان أدلى به ممثل المغرب، أبلغت الأمانة العامة اللجنة باعتزامها إعادة إصدار مشروع القرار A/C.2/58/L.61 لأسباب فنية (انظر A/C.2/58/SR.37). |
| With regard to candidatures of the respective regional groups, the Secretariat has been informed of the following. For the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Burkina Faso, Ethiopia, Lesotho, Libya and Nigeria. | UN | وفيما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: إثيوبيا وليبيا وليسوتو ونيجيريا. |
| With regard to candidatures of the respective regional Groups, the Secretariat has been informed of the following. For the four vacant seats from among the African States, the Group has endorsed four candidates: Cameroon, Gabon, Malawi and Senegal. | UN | وفيما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: السنغال وغابون والكاميرون وملاوي. |
| In this connection, the Committee was informed by the Secretariat that a revised governance structure was being envisaged, under which some decisions would be taken centrally with the aim of achieving greater harmonization, while others would be delegated to the local level. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها تتوخى هيكل حوكمة منقح، ستتخذ في إطاره بعض القرارات مركزيا بهدف تحقيق مزيد من المواءمة، مع تفويض البعض الآخر على الصعيد المحلي. |
| 11. At the same meeting, the Working Group was informed by the Secretariat that the adoption of the draft resolution and the draft strategy would not entail any programme budget implications. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت الأمانة العامة الفريق العامل أنه سوف لا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار ومشروع الاستراتيجية. |
| However, the United States of America had informed the Secretariat that enabling national legislation had not yet been fully enacted, and that it could not give an assurance that all the payments it hoped to make by 31 December 1998 would in fact be made. | UN | غير أن الولايات المتحدة الأمريكية أبلغت الأمانة العامة بأن التشريع الوطني اللازم لم يصدر بعد بصورة كاملة، وبأنها لا تستطيع أن تؤكد أنها ستسدد فعلا كل المدفوعات التي كانت تأمل أن تسددها بحلول ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
| The following information regarding the chairmanship of the regional groups for the month of November 2000 has been communicated to the Secretariat: | UN | أبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000: |
| 1. In a series of presentations and exchanges of views with delegations, the Secretariat briefed the Special Committee on Peacekeeping Operations on 2 and 3 February on a number of the aspects of peacekeeping under consideration. | UN | 1 - في سلسلة من اللقاءات المخصصة للإعلام وتبادل الآراء، أبلغت الأمانة العامة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في 2 و 3 شباط/فبراير بعدد من الجوانب التي يجري نظرها في مجال حفظ السلام. |
| In his report on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259), the Secretary-General notes that the Lebanese Ministry of Education informed the Secretariat of the actions taken by the Lebanese Government to encourage dialogue among civilizations. | UN | ويشير تقرير الأمين العام حول البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259)، إلى أن وزارة الثقافة اللبنانية أبلغت الأمانة العامة بالنشاطات التي قامت بها الحكومة اللبنانية لتشجيع الحوار بين الحضارات. |
| 52. the Secretariat advised the Working Group that each of the three communications subcategories currently had its own performance standards. | UN | ٥٢ - أبلغت اﻷمانة العامة الفريق العامل أن كل فئة من الفئات الفرعية للاتصالات لها حاليا معاييرها الخاصة المتعلقة باﻷداء. |
| Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Sixth Committee, except in those cases where delegations have already notified the Secretariat otherwise. | UN | قبل البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنبت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة السادسة، عدا الحالات التي تكون الوفود فيها قد أبلغت اﻷمانة العامة بالفعل بخلاف ذلك. |
| In response, the secretariat reported to the Committee on its actions to this end. | UN | واستجابة لذلك، أبلغت اﻷمانة العامة اللجنة بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها لتحقيق هذا الهدف. |
| As a further example of the phenomenon, the United Nations Secretariat had informed JIU that, as many of its recommendations were addressed to the Member States, the Secretariat itself could not judge to what degree they had been accepted and implemented. | UN | وكمثال آخر على هذه الظاهرة، أبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة الوحدة بأن عددا كبيرا من توصياتها قد وجه إلى الدول الأعضاء، ولم يعد بوسع الأمانة العامة نفسها أن تحدد إلى أي مدى تم قبول وتنفيذ تلك التوصيات. |
| the Secretariat has advised the permanent missions concerned on the action required to finalize the two remaining applications, worth $31.7 million. | UN | وقد أبلغت الأمانة العامة البعثات الدائمة المعنية بشأن الإجراءات اللازمة لإنجاز الطلبين المتبقيين البالغ قيمتهما 31.7 مليون دولار. |
| 314. On 19 February 2008, the Secretariat-General informed the Permanent Delegation of the Kingdom of Saudi Arabia of its continuing efforts to ensure Arab, regional and international action to address the Somali crisis. | UN | 314 - في 19/2/2008 أبلغت الأمانة العامة الوفد الدائم للمملكة العربية السعودية باستمرار الأمانة العامة في بذل جهودها من أجل تأمين تحرك عربي إقليمي ودولي لمعالجة الأزمة الصومالية. |