"أبلغ الجمعية بأنه" - Translation from Arabic to English

    • inform the Assembly that
        
    Today, I am pleased to inform the Assembly that very considerable progress has been achieved on the Peoples Charter Initiative. UN واليوم، يسرني أن أبلغ الجمعية بأنه تم إحراز تقدم كبير للغاية بشأن مبادرة ميثاق الشعوب.
    In that regard, I wish to inform the Assembly that high-level talks are under way. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأنه تجري الآن محادثات رفيعة المستوى.
    I should like to inform the Assembly that, since the introduction of this draft resolution, the following countries have become sponsors: Nigeria and Somalia. UN أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    I can inform the Assembly that 1.6 million people have been evacuated thus far in Cuba to try to, above all, save human lives. UN ويمكنني أن أبلغ الجمعية بأنه تم إخلاء زهاء 1.6 مليون شخص في كوبا حتى الآن، في محاولة لإنقاذ الأرواح البشرية بالدرجة الأولى.
    I should like to inform the Assembly that the number of candidates, not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب أولئك المرشحين، الذين لا يتجــاوز عــددهم عــدد المقاعد الواجب شغلها، ممن يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين.
    I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting, will be declared elected. UN وأودّ أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين من الحاضرين، على ألا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها.
    I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting, will be declared elected. UN وأودّ أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين من الحاضرين، على ألا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها.
    Allow me first, however, to inform the Assembly that in addition to the sponsors whose names appear in those documents, Viet Nam has also joined as a sponsor of the four draft resolutions. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أولا بأن أبلغ الجمعية بأنه إضافة إلى مقدمي مشاريع القرارات الذين تظهر أسماؤهم في تلك الوثائق، انضمت فييت نام أيضا إلى مقدمي مشاريع القرارات اﻷربعة.
    I should like to inform the Assembly that, since its introduction, Benin has become a sponsor of draft resolution A/51/L.56. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار A/51/L.56 انضمت بنن إلى قائمة مقدميه.
    I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. UN وأودّ أن أبلغ الجمعية بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية الثلثين من الحاضرين، على ألا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها.
    In this connection, I wish to inform the Assembly that at the regional level and by decision of the Heads of State or Government of the Ibero-American countries, the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean has been established, with headquarters in La Paz, Bolivia. UN في هذا الصدد أود أن أبلغ الجمعية بأنه تم على المستوى اﻹقليمـــي وبقـرار من رؤساء دول أو حكومات البلدان اﻷيبيرية اﻷمريكية، إنشاء الصندوق اﻹنمائي للسكان اﻷصليين فـــي أمريكـــا اللاتينية ومنطقة البحـــر الكاريبي ومقره في لاباز، بوليفيا.
    May I inform the Assembly that since the introduction of the draft resolution, the delegations of Bulgaria and Côte d'Ivoire have joined in co-sponsoring draft resolution A/64/L.6*. UN قبل الشروع في ذلك، أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ عرض مشروع القرار، انضم وفدان إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار A/64/L.6* وهما وفدا بلغاريا وكوت ديفوار.
    The President (spoke in French): I should like to inform the Assembly that there are 35 speakers inscribed on my list. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الجمعية بأنه مدرج في قائمتي 35 متكلما.
    I am pleased to inform the Assembly that, in November, the Verkhovna Rada -- the Ukrainian Parliament -- adopted a law on accession to the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بأنه في تشرين الثاني/نوفمبر، أقر البرلمان في أوكرانيا قانونا بالانضمام إلى اتفاق عام 1995 لتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Finally, I wish to inform the Assembly that there is no report in respect of agenda item 5, entitled " Election of the officers of the Main Committees " . UN وأخيرا، أود أن أبلغ الجمعية بأنه لا يوجد أي تقرير فيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، المعنون " انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية " .
    Finally, I wish to inform the Assembly that there is no report in respect of agenda item 5, entitled " Election of the officers of the Main Committees " . UN وأخيرا، أود أن أبلغ الجمعية بأنه لم يصدر تقرير فيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، المعنون " انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية " .
    The Acting President: Before calling the next speaker, I should like to inform the Assembly that since the issuance of the provisional version of document A/51/366/Add.4, I have been informed that Chad has also made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الجمعية بأنه بعد صدور النص المؤقت للوثيقة A/51/366/Add.4، أبلغت بأن تشاد قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more