the President informed the General Assembly that the General Committee had taken note of the information contained in paragraphs 2 and 3 of the report. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد أحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 2 و 3 من التقرير. |
the President informed the General Assembly that the General Committee had decided to postpone to a later date its consideration of the inclusion of item 18 of the draft agenda. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء نظره في إدراج البند 18 في مشروع جدول الأعمال إلى موعد لاحق. |
the President informed the General Assembly that action on draft resolution I was postponed until the next meeting, to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول قد تأجل إلى الجلسة المقبلة، وذلك لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
the President informed the General Assembly that action on the draft resolution contained in the report was postponed until the next meeting to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في التقرير قد تأجل إلى الجلسة المقبلة، وذلك لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
the President informed the General Assembly that the 1998 United Nations/Food and Agricultural Organization of the United Nations Pledging Conference for the World Food Programme would be held on Tuesday, 3 November, in the afternoon. | UN | إعــلان أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن مؤتمر ١٩٩٨ المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي سيعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
the President informed the General Assembly that the two Fifth Committee reports originally scheduled for the following day would be taken up on Monday, 26 October 1998, in the morning. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن تقريري اللجنة الخامسة اللذين كان من المقرر النظر فيهما في اليوم التالي سيُنظر فيهما يوم الاثنين، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، صباحا. |
the President informed the General Assembly that the organizational arrangements contained in the annex to resolution 55/242 would apply to the twenty-sixth special session of the General Assembly. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الترتيبات التنظيمية الواردة في مرفق القرار 55/242 تنطبق على الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة. |
the President informed the General Assembly that the General Committee would hold its 3rd meeting on Wednesday, 27 September, at 9 a.m., to consider a request by Equatorial Guinea for the inclusion of an additional item contained in document A/55/233. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب سيعقد جلسته الثالثة يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر، في الساعة 00/9 للنظر في طلب تقدمت به غينيا الاستوائية لإدراج بند إضافي ورد في الوثيقة A/55/233. |
the President informed the General Assembly that it would take up agenda item 51 (Question of the Falkland Islands (Malvinas)) as the first item on Monday, 20 November 2000, in the morning. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن البند 51 من جدول الأعمال (مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)) سيكون أول بند يبحث صباح الاثنين، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
the President informed the General Assembly that agenda item 159 (Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion), originally scheduled for Tuesday, 19 November, was postponed to a later date to be announced. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال )إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي(، الذي كان من المقرر أصلا مناقشته يوم الثلاثاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قد تأجل إلى موعد لاحق سيُعلن عنه. |
the President informed the General Assembly that on Wednesday, 27 November, at 9.30 a.m., in Conference Room 4, the General Committee would meet to consider a request by a number of countries for the inclusion of an additional item entitled " Cooperation between the United Nations and the In-ternational Organization for Migration " (A/51/232). | UN | برنامج العمل أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب سيجتمع الساعة ٣٠/١٩ من يوم اﻷربعاء ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، في غرفـة الاجتمـاع ٤ لينظــر في طلــب قدمه عدد من البلــدان ﻹدراج بند إضافــي في جـدول اﻷعمال عنوانه " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " (A/51/232). |
the President informed the General Assembly that, on Thursday, 3 November 2005, the General Assembly would take up agenda item 43 (Culture of peace) as the last item, under which action would be taken on draft resolutions A/60/L.4/Rev.1 and A/60/L.10. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستتناول يوم الخميس، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 البند 43 من جدول الأعمال (ثقافة السلام) بوصفه البند الأخير، الذي ينبغي في إطاره اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/60/L.4/Rev.1 و A/60/L.10. |
the President informed the General Assembly that consideration of agenda item 43 (The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development), originally scheduled for Wednesday, 22 November 2000, was postponed to a future date. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجلسة المقرر عقدها يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، للنظر في البند 43 من جدول الأعمال (الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية) ستؤجل إلى وقت لاحق. |
the President informed the General Assembly that, in a Note Verbale dated 12 June 2001, the Permanent Mission of Australia to the United Nations had informed the Secretary-General that Mr. Jeremy Badgery-Parker (Australia), Mr. John Foster Gallop (Australia) and Mr. Tom Farquhar Shepherdson (Australia) had decided to withdraw their names from the list of candidates. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن البعثة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة أعلمت الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2001، بأن السيد جيريمي بادجري باركر (استراليا) والسيد جون فوستر غالوب (استراليا) والسيد توم فاركهار شفردسون (استراليا) قرروا سحب أسمائهم من قائمة المترشحين. |
the President informed the General Assembly that agenda item 46 (Assistance in mine clearance) originally scheduled for Wednesday, 6 December, in the afternoon, would be consider-ed on Thursday, 14 December, in the morning, as the second item, that is after the consideration of agenda item 105 (Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family). | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن البند ٤٦ )المساعدة في إزالة اﻷلغام( المقرر من قبــــل أن ينظـــر فيه بعد ظهر يوم اﻷربعاء ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، سينظر فيه يــوم الخميس ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر باعتباره البند الثاني أي بعــد النظر في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال )التنمية الاجتماعية بمـــا فيهــا المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة(. اللجـــان |
the President informed the General Assembly that the Assembly, by adopting draft resolution A/57/L.75, had decided, inter alia, that the fifty-seventh regular session of the General Assembly would close on Monday, 15 September 2003, that the fifty-eighth regular session would open on Tuesday, 16 September 2003 and that the general debate of the fifty-eighth session would be held from Tuesday, 23 September, to Friday, 3 October 2003. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية، باعتمادها مشروع القرار A/57/L.75، قررت في جملة أمور أن تُختتم الدورة العادية السابعة والخمسون للجمعية العامة يوم الإثنين، 15 أيلول/سبتمبر 2003، وبأن تُفتتح الدورة العادية الثامنة والخمسون يوم الثلاثاء، 16 أيلول/سبتمبر 2003، وبأن تُجرى المناقشة للدورة الثامنة والخمسين في الفترة من يوم الثلاثاء، 23 أيلول/سبتمبر، إلى يوم الجمعة، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |