the Chairman informed the Committee that the next formal meeting would be announced in the Journal. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيجري اﻹعلان عن الجلسة الرسمية القادمة في اليومية. |
the Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Chairman informed the Committee that because there were no inscriptions on the list of speakers for the next two meetings scheduled under the cluster, the meetings had been cancelled. | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة بأنه بسبب عدم وجود أسماء مسجلة في قائمة المتكلمين للجلستين القادمتين المقرر عقدهما، تم إلغاء الجلستين. |
Lastly, the Chairman informed the Commission that he had been invited to attend that meeting as an observer and to make a statement on the work of the Commission (SPLOS/L.37, agenda item 10). | UN | وفي نهاية العرض، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه دُعي إلى ذلك الاجتماع بوصفه مراقبا وللإدلاء ببيان عن أعمال اللجنة (SPLOS/L.37، البند 10 من جدول الأعمال). |
the Chairman informed the Committee that at its meeting on Monday, 16 November, action would be taken on draft resolution A/C.2/53/L.22. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.22 في جلستها التي ستعقد في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
the Chairman informed the Committee that action would be taken on Monday, 16 November, in the morning, on draft resolu-tions A/C.2/53/L.22, A/C.2/53/L.23 and A/C.2/53/L.24/Rev.1. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القــرارات A/C.2/53/L.22، و A/C.2/53/L.23، و A/C.2/53/L.24/ Rev.1 صباح يوم الاثنين، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Following a statement by the representative of Cuba, the Chairman informed the Committee that action on the draft decision he had proposed would be taken at a later stage. | UN | وبعد أن أدلى ممثل كوبا ببيان، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم في وقت لاحق اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الذي كان قد اقترحه. |
33. At the 170th meeting, the Chairman informed the Committee that he and Ambassador Albright had met with the Secretary-General on 29 March 1995. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ١٧٠، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه التقى هو والسفيرة ألبرايت باﻷمين العام في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥. |
33. At the 170th meeting, the Chairman informed the Committee that he and Ambassador Albright had met with the Secretary-General on 29 March 1995. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ١٧٠، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه التقى هو والسفيرة ألبرايت باﻷمين العام في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥. |
12. the Chairman informed the Committee that he had already held consultations with the members of two regional groups concerning the question of sending a visiting mission to Tokelau. | UN | 12 - أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سبق له أن عقد مشاورات مع أعضاء المجموعتين الإقليميتين بشأن مسألة إيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو. |
the Chairman informed the Committee that following a further meeting of the Bureau, to take into account the request made for the observance of Ramadan, beginning on Monday, 11 November, meetings would be held as follows: morning meetings, from 9.30 a.m. to 12.30 p.m.; and afternoon meetings, from 2.30 to 4.30 p.m. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه عقب الجلسة الإضافية التي عقدها المكتب بشأن تلبية الطلب المتعلق بمراعاة شهر رمضان، ستكون مواعيد عقد الجلسات، اعتبارا من يوم الاثنين، 11 تشرين الثاني/نوفمبر على النحو التالي: الجلسات الصباحية من الساعة 30/9 حتى الساعة 30/12، والجلسات المسائية من الساعة 30/14 حتى الساعة 30/16. |
the Chairman informed the Committee that action on draft resolution A/C.4/63/L.7 would be taken at its meeting on 21 October at 3 p.m. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيُبت في مشروع القرار A/C.4/63/L.7 في الجلسة التي تعقدها اللجنة في 21 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/15. |
the Chairman informed the Committee that, following informal consultations, Mr. Patrick Széll (United Kingdom) had been nominated Chairman of the Ad Hoc Group of Experts. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه عقب عقد مشاورات غير رسمية سُمي السيد باتريك تشل (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) رئيسا لفريق الخبراء المخصص. |
the Chairman informed the Committee that a request for the extension of the deadline for submission of draft resolutions under sub-item 73 (b) had been made to which there were no objections. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأنه قد طُلب تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند الفرعي 73 (ب)، وبأنه لا توجد اعتراضات على هذا الطلب. |
12. At the 433rd meeting, the Chairman informed the Committee that, as a result of those informal consultations, members of the Committee had informally agreed upon the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies, agenda structures and duration of sessions as reflected in the Chairman's package proposal on the working methods of the Committee and its subsidiary bodies (A/AC.105/L.213). | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٤٣٣، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه نتيجة لتلك المشاورات غير الرسمية اتفق أعضاء اللجنة، بصفة غير رسمية، على تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين وهياكل جداول اﻷعمال، ومدد الدورات، على النحو الوارد في مجموعة اقتراحات الرئيس المقدمة إلى اللجنة بشأن أساليب عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين (A/AC.105/L.213). |
63. the Chairman informed the Commission that, as decided at the sixteenth session of the Commission (CLCS/48, para. 67), he had addressed a letter to the member of the Commission who continuously failed to attend the sessions of the Commission, through the Permanent Mission to the United Nations. | UN | 63 - أبلغ الرئيس اللجنة بأنه قام ، وفقا لما تقرر في الدورة السادسة عشرة للجنة (CLCS/48، الفقرة 67)، بتوجيه رسالة من خلال البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة إلى عضو اللجنة الذي دأب على عدم حضور دورات اللجنة. |