32. The Chairman informed the Committee that Mr. Grzegorz Zyman of Poland would coordinate the preparation of the draft resolution on agenda item 78. | UN | 32 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن السيد غرزوغورز زيمان من بولندا سوف يناقش إعداد مشروع القرار بشأن البند 78 من جدول الأعمال. |
He informed the Committee that the representatives of the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania had expressed the wish to participate in the debate on the item. | UN | ثم أبلغ اللجنة بأن ممثلي جمهورية تنزانيا المتحدة والسودان والكونغو قد أعربــوا عن رغبتهم في المشاركة في مناقشة هذا البند. |
28. The CHAIRMAN informed the Committee that the Federated States of Micronesia, Slovakia and the Solomon Islands had become sponsors of draft resolution A/C.4/49/L.2. | UN | ٢٨ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن ولايات ميكرونيزيا المتحدة وسلوفاكيا وجزر سليمان قد أصبحت في عداد المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.4/49/L.2. |
I should like to inform the Committee that the Dominican Republic, Kyrgyzstan and Panama have also become sponsors of the draft resolution. | UN | وأود أن أبلغ اللجنة بأن بنما والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
In this regard, I wish to inform the Committee that a delegation has asked for an extension of the deadline. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن أحد الوفود طلب تمديد الموعد النهائي. |
China has ratified it, and I am very pleased to inform the Committee that this afternoon China will deposit the instrument of ratification with the Secretary-General. | UN | ويسعدني أن أبلغ اللجنة بأن الصين ستودع ظهر هذا اليوم صك المصادقة لدى اﻷمين العام. |
2. The Chair informed the Committee that the delegation of Brazil had indicated its wish to participate in the work of the Committee as an observer. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب. |
8. The Chair informed the Committee that the Bureau had acceded to Mr. Laguna Celis' request. | UN | 8 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن المكتب يوافق على طلب السيد لاغونا سيليس. |
7. The Chair informed the Committee that a recorded vote had been requested by Cyprus on behalf of the States members of the European Union. | UN | 7 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن قبرص طلبت تصويتاً مسجلاً باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
29. The Chair informed the Committee that the Palestinian Chief Negotiator had been invited to brief the Committee on the political process at its next meeting. | UN | 29 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن كبير المفاوضين الفلسطينيين قد دعي إلى إطلاع اللجنة على العملية السياسية في الجلسة المقبلة. |
2. The Chairman informed the Committee that the delegation of Solomon Islands had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد جزر سليمان قد أبدى رغبته في المشاركة عند نظر اللجنة في البند. |
18. The Chairman informed the Committee that draft resolution A/C.3/62/L.19/Rev.1 had no programme budget implications. | UN | 18 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار A/C.3/62/L.19/Rev.1 ليست له أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
A statement was made by the representative of Malta who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1. | UN | وأدلى ببيان ممثل مالطة الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1. |
A statement was made by the representative of Cambodia who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution A/C.1/62/L.18/Rev.1. | UN | وأدلى ببيان ممثل كمبوديا الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.18/Rev.1. |
For our part, I am pleased to inform the Committee that my Government is now proceeding with domestic procedures to ratify the CTBT in the first half of next year. | UN | ومن جانبنا، يسرني أن أبلغ اللجنة بأن حكومتي تمضي اﻵن في اتخاذ اجراءات داخلية للمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النصف اﻷول من السنة المقبلة. |
I am also pleased to inform the Committee that Mr. Coly Seck of Senegal has been nominated by the Group of African States for the post of Rapporteur. | UN | ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن السيد كولي سيك ممثل السنغال قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر. |
I am also pleased to inform the Committee that Mr. Dainius Baublys of Lithuania has been nominated by the Group of Eastern European States for the post of Rapporteur. | UN | ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن السيد داينيوس باوبليس ممثل ليتوانيا قد رشحته مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر. |
I am also pleased to inform the Committee that Mr. Abdelhamid Gharbi of Tunisia has been nominated by the Group of African States for the post of Rapporteur. | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيد عبد الحميد غربي ممثل تونس قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر. |
I am also pleased to inform the Committee that Ms. Elvina Jusufaj of Albania has been nominated by the Group of Eastern European States for the post of Rapporteur. | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيدة إلفينا يوسفاج، ممثلة ألبانيا، قد رشحتها مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر. |
I am pleased to inform the Committee that the workshop was a great success. | UN | ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن حلقة العمل كانت ناجحة للغاية. |
As regards the United Nations General Assembly request to consider the necessary changes in staff regulations, he informed the Commission that in WMO, only its Congress had the authority to amend regulations and the Congress session was held once in four years. | UN | وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة النظر في إدخال التعديلات اللازمة في النظام اﻹداري للموظفين، ذكر أنه أبلغ اللجنة بأن مؤتمر المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية هو الجهة الوحيدة التي تملك سلطة تعديل النظام اﻹداري للموظفين وأن المؤتمر ينعقد مرة كل أربع سنوات. |
I should like to inform the Commission that the Group of Asian States has nominated Mrs. Byrganym Aitimova of Kazakhstan for the post of Vice-Chair of the Commission. | UN | وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة. |
27. The Chairman after informing the Committee that the draft resolution had no financial implications, said that if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt it. | UN | 27 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية، وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماده. |