These are values that we share with the immense majority of Central Americans. | UN | فهذه قيم نتشاطرها مع الأغلبية الساحقة من أبناء أمريكا الوسطى. |
In the search for those solutions, we Central Americans have decided to commit ourselves to a broad integrationist effort with an emphasis on supporting tasks that each Government is carrying out nationally and locally. | UN | وفي السعي الى تلك الحلول قررنا نحن أبناء أمريكا الوسطى أن نلزم أنفسنا بجهد اندماجي واسع النطاق مع التركيز على دعم المهام التي تضطلع بها كل حكومة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
The recent summit meeting in Guácimo underscores the positive spirit with which Central Americans want to build their future. | UN | ويؤكد اجتماع القمة اﻷخير الذي عقد في غواسيمو على الروح اﻹيجابية التي يريد أبناء أمريكا الوسطى أن يبنوا بها مستقبلهم. |
A quarter of a million dead is the huge and tragic price that Central Americans paid for the cold war. | UN | لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح. |
A quarter of a million dead is the huge and tragic price that Central Americans paid for the cold war. | UN | لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح. |
We will do this in a most positive spirit in the areas decided on by the Central Americans themselves. | UN | وسنفعل ذلك بروح بناءة وفي كافة المجالات التي يحدوها أبناء أمريكا الوسطى بأنفسهم. |
We Central Americans have concluded that democracy and its improvement are the best way to strengthen regional security. | UN | ولقد توصلنا نحن أبناء أمريكا الوسطى إلى استنتاج مفاده أن الديمقراطية وتحسينها هما أفضل طريقة لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي. |
Another example can be found in the context of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), which links durable solutions for uprooted Central Americans with peace, national reconciliation and development. | UN | ويمكن تبين مثال آخر في اطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى الذي يربط بين الحلول الدائمة ﻷبناء أمريكا الوسطى المشردين وبين السلم والمصالحة الوطنية والتنمية. |
We must nevertheless recall that the solution to remaining conflicts must come from the Central Americans themselves. | UN | ومع ذلك، علينا أن نذكر بأن حل الصراعات المتبقيـة ينبغي أن يأتي من أبناء أمريكا الوسطى أنفسهم. |
Another example can be found in the context of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), which links durable solutions for uprooted Central Americans with peace, national reconciliation and development. | UN | ويمكن تبين مثال آخر في اطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى الذي يربط بين الحلول الدائمة ﻷبناء أمريكا الوسطى المشردين وبين السلم والمصالحة الوطنية والتنمية. |
We Central Americans believe that these goals should be achieved by all States, not only for their own good but because progress towards the achievement of the goals contributes greatly to national and international security. | UN | ونحن أبناء أمريكا الوسطى نعتقد أن هذه اﻷهداف أهداف ينبغي لجميع الدول السعي إلى تحقيقها، لا لصالحها فحسب بل أيضا ﻷن التقدم صوب تحقيق هذه اﻷهداف يسهم اسهاما كبيرا في تحقيق اﻷمن الوطني والدولي. |
Whether we gain a new and even finer victory will depend on the will and determination of Central Americans and on the support for our efforts that we find in the international community. | UN | وتحقيقنا لانتصار جديد بل حتى أروع، سيعتمد على إرادة وتصميم أبناء أمريكا الوسطى وعلى الدعم الذي نجده في المجتمع الدولي لجهودنا. |
Mexico wishes to reiterate its commitment to contribute to the efforts of the peoples of Central America to achieve a definitive peace as well as development, in the best spirit and in those areas to be decided upon by Central Americans themselves. | UN | وتود المكسيك أن تكرر التأكيد على التزامها بالمساهمة في الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى من أجل تحقيق السلم النهائي والتنمية، وذلك بروح وثابة وفي المجالات التي يحددها أبناء أمريكا الوسطى بأنفسهم. |
We have welcomed large numbers of Central Americans into the United States and we value the productive contributions they make to our society and the ties of kinship they have forged between our nations. | UN | وقد رحبنا في الولايات المتحدة بأعداد كبيرة من أبناء أمريكا الوسطى. ونحن نقدر المساهمات المثمرة التي يقدمونها لمجتمعنا، وروابط النسب التي أقاموها بين أمتينا. |
I am also pleased to report that we Central Americans have moved forward with an agenda to ensure adequate limits and a balance in weapons. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أيضاً بأننا نحن أبناء أمريكا الوسطى قد قطعنا شوطاً في جدول أعمال يكفل فرض حدود ملائمة وتوازن في الأسلحة. |
Central Americans have always worked together to achieve our objectives in mine clearance, and this is part of a strategy to entirely eradicate this threat from the region. | UN | لقد دأب أبناء أمريكا الوسطى على العمل معا من أجل تحقيق أهدافنا في مجال نزع الألغام، وهو جزء من استراتيجية نسعى من خلالها إلى استئصال هذا الخطر نهائيا من منطقتنا. |
A true process of pacification and democratization thus began which, under the leadership of the Central Americans themselves, and through a free and sovereign exercise, created a procedure for the establishment of a firm and lasting peace in Central America. | UN | وبـذلك بــدأت عملية حقيقية للتهدئة وﻹقرار الديمقراطية أدت بقيادة أبناء أمريكا الوسطى أنفسهم، وعن طريق الممارسة السيادية الحرة، الى إيجاد إجراء ﻹقامة السلام الراسخ والدائم في أمريكا الوسطــى. |
There is again reason to congratulate the Central Americans on their accomplishments, but at the same time it is necessary to retain a wholehearted commitment to further democratization, reconciliation and development. | UN | وصحيح أن أبناء أمريكا الوسطى يستحقون التهنئة على انجازاتهم، ولكن يلزم، في الوقت ذاته، أن يكون لديهم التزام صادق بمواصلة السير علــى درب التحــول الديمقراطــي والمصالحة والتنمية. |
We share with Central Americans many goals: peace, democracy, observance of human rights, human security and sustainable development. | UN | ونحن نتشاطر مع أبناء أمريكا الوسطى الكثير من اﻷهداف المتمثلة في الســلام والديمقراطيــة واحترام حقوق اﻹنسان واﻷمن البشري والتنمية المستدامة. |
We, the Central American Presidents, are in mourning. | UN | يتملكنا نحن أبناء أمريكا الوسطى شديد اﻷلم واﻷسى. |
In conclusion, let me say that we in Central America are continuing to support our regional process of modernization, which is attempting to protect the Central American States and their populations from threats to their integrity, their development and their security. | UN | وختاما اسمحـــوا لي أن أقول إن أبناء أمريكا الوسطى يواصلون عمليـــة التحديث الإقليمية، التي تسعى إلى وضع دول أمريكا الوسطى وسكانها بمنأى عن الأخطار التي تهدد سلامتهم وتنميتهم وأمنهم. |