"أبناء جنوب افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • South Africans
        
    • South African
        
    • the people of South Africa
        
    We encourage all South Africans to give full support to that progress. UN ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم.
    This is an event which all South Africans are looking forward to with great expectation. UN وهذا حدث يتطلــع إليه جميع أبناء جنوب افريقيا بتوقعات كبيرة.
    Angola and Mozambique are the new promises of southern Africa, furthering regional peace and conciliation as the South Africans have done. UN وأنغولا وموزامبيق أملان جديدان في الجنوب الافريقي، يعززان السلم والمصالحة اﻹقليمية مثلما فعل أبناء جنوب افريقيا.
    This historic victory is to the credit of all South Africans and to their seasoned and dedicated leadership, both black and white. UN ويرجع الفضل في هذا الانتصار التاريخي الى جميع أبناء جنوب افريقيا وقياداتهم الحكيمة المتفانية، سواء من السود أو البيض.
    As a result the millions of South African people who had been denied a voice in this Hall will once more be heard. UN ونتيجة لذلك ان الملايين من أبناء جنوب افريقيا الذين حرموا من الافصاح عن آرائهم في هذه القاعة سوف يسمعون مرة أخرى.
    We are pleased that all South Africans have welcomed the important role played by the United Nations in South Africa. UN ويسرنا أن جميع أبناء جنوب افريقيا يرحبون بالدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    We urge all South Africans to put the good of the country as a whole ahead of sectional interests. UN ونحث جميع أبناء جنوب افريقيا على تغليب مصلحة البلد ككل على المصالح الجزئية.
    We wish all South Africans well in this crucial endeavour. UN ونتمنى الخير لجميع أبناء جنوب افريقيا في هذا المسعى الحاسم.
    We firmly believe that, with the dedicated effort of all political leaders of that country and the active support of the international community, South Africans will finally succeed in creating a non-racial, democratic and prosperous society. UN ونعتقد اعتقادا راسخا، أنه من خلال الجهد المخلص لجميع الزعماء السياسيين في ذلك البلد والدعم النشط من جانب المجتمع الدولي، سينجح أبناء جنوب افريقيا في النهاية في إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي ومزدهر.
    All South Africans must be allowed and encouraged to express their individual views on the country's future. UN ويجب أن يسمح لجميع أبناء جنوب افريقيا بالاعراب عن آرائهم الفردية فيما يتعلق بمستقبل البلد وأن يشجعوا على ذلك.
    We support the process of peaceful democratic change in South Africa, which, we believe, is for the benefit of all South Africans. UN إننا نؤيد عملية التغيير الديمقراطي السلمي في جنوب افريقيا، التي نعتقد أنها لصالح جميع أبناء جنوب افريقيا.
    We hope that very soon South Africa will truly be a homeland for all South Africans, regardless of their colour or their ethnic background. UN ونأمل أن تصبح جنوب افريقيا في القريب العاجل وطنا لجميع أبناء جنوب افريقيا بغض النظر عن لونهم أو خلفيتهم العرقية.
    This will represent a victory not only for all South Africans but also for all of Africa and for the entire international community. UN وهذا سيمثل انتصارا ليس بالنسبة لجميع أبناء جنوب افريقيا فحسب بل بالنسبة لافريقيا كلها وللمجتمع الدولي بأسره.
    Those structures should be seen to be working for all South Africans in the control and eventual elimination of violence. UN وينبغي التأكد من أن هذه الهياكل تعمل لصالح جميع أبناء جنوب افريقيا في رصدها للعنف والقضاء عليه في نهاية المطاف.
    This is a challenge the South Africans can meet themselves, but only with the help of the United Nations system, the international financial institutions and bilateral donors. UN وهذا التحدي يمكن أن يتصدى له أبناء جنوب افريقيا أنفسهم، ولكن ذلك لن يتسنى إلا بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والمانحين الثنائيين.
    As we see the situation, the main issues before South Africans today are interconnected, and their settlement requires an integrated approach. UN وكما نرى الحالة، فإن المسائل الرئيسية أمام أبناء جنوب افريقيا اليوم مترابطة، وتسويتها تتطلب اتباع نهج متكافل.
    Today, as South Africans anticipate the birth of that new and just society, they justifiably look forward to reaping the fruits of their pain and suffering. UN واليوم، وإذ يتوقع أبناء جنوب افريقيا ولادة ذلك المجتمع الجديد العادل، فإنهم يتطلعون، ولهم في ذلك كل مبرر، إلى جني ثمار ألمهم ومعاناتهم.
    Indeed, this kind of achievement could only have been crafted from inside South Africa by South Africans themselves. UN والواقع أن هذا النوع من الانجاز ما كان يمكن أن يتحقق الا من داخل جنوب افريقيا وبواسطة أبناء جنوب افريقيا أنفسهم.
    It is the wisdom and true patriotism of South Africans which brought this about. UN إن حكمة أبناء جنوب افريقيا ووطنيتهم الحقة هما اللتان حققتا ذلك.
    Following the signing of the Memorandum of Understanding, the Government declared a general amnesty benefiting all South African refugees and political exiles. UN وبعد توقيع تلك المذكرة، أعلنت الحكومة عفوا عاما عن جميع اللاجئين والمنفيين السياسيين من أبناء جنوب افريقيا.
    The Nordic countries congratulate all the people of South Africa on what they have achieved through decades of protest and struggle and through the last few years of hard negotiations. UN وتهنئ بلدان الشمال جميع أبناء جنوب افريقيا على ما حققوه بعد عقود من الاحتجاج والكفاح وبعد اﻷعوام القليلة الماضية من المفاوضات الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more