"أتاح الاجتماع" - Translation from Arabic to English

    • meeting provided
        
    • meeting offered
        
    • Meeting presented
        
    • gave the
        
    • meeting allowed
        
    • meeting afforded
        
    Overall, the meeting provided a useful opportunity to move towards more coherent engagement in the organizations' longstanding partnership. UN وإجمالاً، أتاح الاجتماع فرصة مفيدة للمضي قدما من أجل زيادة اتساق العمل في إطار هذه الشراكة القائمة منذ وقت طويل.
    The meeting provided an opportunity to review the impact of the global financial and economic crisis on trade and made policy recommendations for an appropriate response. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض ما للأزمة المالية والاقتصادية العالمية من تأثيرات على التجارة، وقدم توصيات بشأن السياسات العامة للتصدي للأزمة بالصورة الملائمة.
    289. The meeting provided an opportunity to compare the different opinions held in El Salvador on the question of habeas corpus. UN ٢٨٩ - وقد أتاح الاجتماع الفرصة لمقارنة اﻵراء المختلفة في السلفادور بشأن مسألة الحق في المثول أمام القضاء.
    594. The second meeting offered, inter alia, an opportunity: UN 594- وقد أتاح الاجتماع الثاني، في جملة أمور، الفرصة لما يلي:
    The High-level Meeting presented a good opportunity for all of us to collectively encourage progress in the work of the Conference on Disarmament. UN وقد أتاح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة جيدة لنا جميعا لكي نشجع بشكل جماعي إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The meeting provided a strategic platform to discuss the impact on children of armed violence, drug trafficking and organized crime, including in the context of migration to identify measures to address these serious manifestations of violence. UN وقد أتاح الاجتماع منبرا استراتيجيا لمناقشة الأثر المترتب على الأطفال من جراء العنف المسلح والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك في سياق الهجرة، بهدف تحديد التدابير الكفيلة بالتصدي لمظاهر العنف الخطيرة هذه.
    The high-level meeting provided an extraordinary opportunity to guide the international community in addressing this significant concern and ensuring that persons with disabilities assume their rightful role, as agents and beneficiaries, in all aspects of the development agenda and efforts towards 2015 and beyond. UN وقد أتاح الاجتماع الرفيع المستوى للمجتمع الدولي فرصة استثنائية ليسترشد بها لدى معالجته لهذا الشاغل الكبير وكفالة قيام الأشخاص ذوي الإعاقة بدورهم الصحيح في خطة وجهود التنمية حتى عام 2015 وما بعده بجميع جوانبها، بوصفهم فاعلين فيها ومستفيدين منها.
    The meeting provided an opportunity to review the latest developments in Mali, to exchange views with the Malian authorities on their efforts and to agree on the best way forward. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض آخر التطورات في مالي، وتبادل الآراء مع السلطات المالية في ما يتعلق بالجهود التي تبذلها، والاتفاق على أفضل سبل المضي قدما.
    Although, the record of PPPs has not yet been fully examined, the experts presented evidence that suggested the record is very uneven, and the meeting provided a venue for an initial discussion of why this has been the case. UN وبالرغم من أن سجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص لم يدرس بعد دراسة كاملة، فقد قدم الخبراء أدلة توحي بأن هذا السجل متفاوت إلى حد كبير، وقد أتاح الاجتماع فرصة لإجراء مناقشة أولية حول سبب ذلك.
    Financing for development was a key element in these processes, and the meeting provided an opportunity to discuss progress achieved since the adoption of the Monterrey Consensus, and the contours of an integrated financing framework for a post-2015 development agenda. UN ويشكل تمويل التنمية عنصراً أساسياً في هذه العمليات، وقد أتاح الاجتماع فرصة لمناقشة التقدم المحرز منذ اعتماد توافق آراء مونتيري، ومعالم إطار متكامل لتمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The annual meeting provided a platform for agreement on a coherent framework for the preparation of technical papers to serve as resource papers for the World Conference, as well as the post-2015 development agenda process. UN وقد أتاح الاجتماع السنوي منصة للاتفاق على إطار عمل متناسق لإعداد ورقات تقنية من أجل استخدامها كورقات مرجعية للمؤتمر العالمي وللعملية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The meeting provided an opportunity for countries to share experiences based on the lessons learned from the North African countries and South Africa, which already have free trade agreements with the European Union. UN وقد أتاح الاجتماع للبلدان فرصة تبادل الخبرات على أساس الدروس المستخلصة من بلدان شمال أفريقيا وجنوب أفريقيا التي تربطها بالفعل اتفاقات للتجارة الحرة بالاتحاد الأوربي.
    The meeting provided an excellent opportunity for an exchange of views among experts and representatives of international governmental and non-governmental organizations. UN 17- لقد أتاح الاجتماع فرصة ممتازة لإجراء تبادل للآراء فيما بين الخبراء وممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية.
    The meeting provided an opportunity for participants to exchange views on the preparatory process for the Conference at the global and regional levels and, in particular, the preparation of country-level programmes of action. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة للمشاركين لتبادل وجهات النظر فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للمؤتمر على الصعيدين العالمي والإقليمي، وخاصة إعداد برنامج العمل على الصعيد القطري.
    The first Intergovernmental Review meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. UN لقد أتاح الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    The meeting provided an opportunity to Committee members to exchange opinions and ideas on the future of Central American integration, in the light of the adjustment processes, the commitments made at the Summit of the Americas and the many negotiations in progress. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة ﻷعضاء اللجنة لتبادل اﻵراء واﻷفكار بشأن مستقبل التكامل في أمريكا الوسطى، في ضوء عمليات التكيف، والالتزامات المضطلع بها في مؤتمر قمة اﻷمريكتين والمفاوضات الكثيرة الجارية.
    The meeting offered them an opportunity to exchange views with the Working Group on some of the issues related to working methods and documentation, including those dealt with in the recent two notes by the President of the Council (S/1999/1291; S/2000/155). UN وقد أتاح الاجتماع لهم فرصة تبادل الآراء مع الفريق العامل بشأن بعض المسائل المتصلة بأساليب العمل والوثائق، بما في ذلك ما تناوله رئيس المجلس في مذكرتيه االأخيرتين S/1999/1291)؛ (S/2000/155.
    The meeting offered them an opportunity to exchange views with the Working Group on some of the issues related to working methods and documentation, including those dealt with in the recent two notes by the President of the Council (S/1999/1291; S/2000/155). UN وقد أتاح الاجتماع لهم فرصة تبادل الآراء مع الفريق العامل بشأن بعض المسائل المتصلة بأساليب العمل والوثائق، بما في ذلك ما تناوله رئيس المجلس في مذكرتيه االأخيرتين S/1999/1291)؛ (S/2000/155.
    The Meeting presented a unique opportunity for public and private actors, and trade negotiators and practitioners from both developed and developing countries, as well as WTO members and non-members alike, to express their views and concerns in an international forum, which would facilitate (or contribute to) consensus-building on the impact of anti-dumping and countervailing actions. UN 3- وقد أتاح الاجتماع فرصة فريدة من نوعها للجهات الفاعلة العامة والخاصة، والمتفاوضين ومزاولي التجارة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، فضلاً عن الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية وغير الأعضاء فيها أيضاً، للإعراب عن آرائهم وشواغلهم في محفل دولي سييسر (أو يسهم في) بناء توافق في الآراء بشأن أثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية.
    This gave the two groups an opportunity to share ideas on how the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies could be brought closer together. UN وقد أتاح الاجتماع للفريقين فرصة لتبادل الأفكار بشأن كيفية تقريب الشقة بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    The meeting allowed African countries to coordinate efforts on the remaining steps of the negotiations. UN وقد أتاح الاجتماع للبلدان الأفريقية تنسيق جهودها بشأن الخطوات المتبقية في إطار المفاوضات.
    2. The meeting afforded the participants an opportunity to consider the latest developments in the situation in Mali and to interact with the Malian delegation on the way forward. UN 2 - وقد أتاح الاجتماع الفرصة للمشاركين كي يدرسوا آخر تطورات الحالة في مالي ويتفاعلوا مع وفد مالي بخصوص سبيل المضيّ قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more