"أتاح الرئيسان المتشاركان" - Translation from Arabic to English

    • the Co-Chairs provided
        
    the Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine-affected States parties. UN أتاح الرئيسان المتشاركان فرصاً لتحديث المعلومات المتصلة بخطط التنفيذ وبالتقدم المحرز من جانب الدول الأطراف المتضررة من الألغام.
    the Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine affected States Parties. UN أتاح الرئيسان المتشاركان فرصاً لتحديث المعلومات المتصلة بخطط التنفيذ وبالتقدم المحرز من جانب الدول الأطراف المتضررة من الألغام.
    26. the Co-Chairs provided opportunities for informal discussions on any matter related to compliance concerns. UN 26- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص لإجراء مناقشاتٍ غير رسمية بشأن أي مسألةٍ تتعلق بأوجه القلق إزاء الامتثال.
    26. the Co-Chairs provided opportunities for informal discussions on any matter related to compliance concerns. UN 26- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص لإجراء مناقشاتٍ غير رسمية بشأن أي مسألةٍ تتعلق بأوجه القلق إزاء الامتثال.
    8. the Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine-affected States parties. UN 8- أتاح الرئيسان المتشاركان فرصاً أمام الدول الأطراف المتضررة من الألغام لكي تقدم معلومات مستوفاة بشأن خطط التنفيذ والتقدم المحرز.
    18. the Co-Chairs provided opportunities for States parties to share information in an informal and voluntary manner on their national experiences in the implementation of article 2. UN 18- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف لتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية عن تجاربهم الوطنية في تنفيذ المادة 2.
    27. the Co-Chairs provided opportunities for States parties to share experiences with respect to efforts to establish legislative, administrative and other matters in accordance with article 9 to prevent or suppress any activity prohibited by the Convention. UN 27- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص للدول الأطراف كي تتبادل الخبرات فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى وضع تدابير تشريعية وإدارية وتدابير أخرى وفقاً للمادة 9 لمنع أو قمع أي نشاطٍ تحظره الاتفاقية.
    8. the Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine-affected States Parties. UN 8- أتاح الرئيسان المتشاركان فرصاً أمام الدول الأطراف المتضررة من الألغام لكي تقدم معلومات مستكملة بشأن خطط التنفيذ والتقدم المحرز.
    27. the Co-Chairs provided opportunities for States Parties to share experiences with respect to efforts to establish legislative, administrative and other matters in accordance with Article 9 to prevent or suppress any activity prohibited by the Convention. UN 27- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص للدول الأطراف كي تتبادل الخبرات فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى وضع تدابير تشريعية وإدارية وتدابير أخرى وفقاً للمادة 9 لمنع أو قمع أي نشاطٍ تحظره الاتفاقية.
    17. the Co-Chairs provided opportunities for States parties to share information in an informal and voluntary manner in their national experiences in the implementation of article 1, particularly with respect to operational understandings of the word " assist " in article 1, paragraph 1 (c). UN 17- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف كي تتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية عن تجاربها الوطنية في تنفيذ المادة 1، لا سيما فيما يتعلق بحالات الفهم العملي لكلمة " المساعدة " الواردة في الفقرة 1(ج) من المادة 1.
    19. the Co-Chairs provided opportunities for States parties to discuss steps taken, and possible approaches, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilians as anti-personnel mines. UN 19- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف لمناقشة التدابير المتخذة والنهج المحتملة لتخفيف حدة الأثر الإنساني للألغام الذي من شأنه أن يعرض المدنيين لمخاطر مماثلة لمخاطر الألغام المضادة للأفراد.
    20. the Co-Chairs provided opportunities for States parties to share information in an informal and voluntary manner on their national experiences in retaining, using and planning to use anti-personnel mines in accordance with article 3. UN 20- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف كي تتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية بشأن خبراتها الوطنية في الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد واستخدامها واعتزام استخدامها وفقاً للمادة 3.
    17. the Co-Chairs provided opportunities for States Parties to share information in an informal and voluntary manner in their national experiences in the implementation of Article 1, particularly with respect to operational understandings of the word " assist " in Article 1, paragraph 1c. UN 17- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف كي تتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية عن تجاربها الوطنية في تنفيذ المادة 1، لا سيما فيما يتعلق بحالات الفهم العملي لكلمة " المساعدة " الواردة في الفقرة 1(ج) من المادة 1.
    19. the Co-Chairs provided opportunities for States Parties to discuss steps taken, and possible approaches, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilians as anti-personnel mines. UN 19- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف لمناقشة التدابير المتخذة والنهج المحتملة لتخفيف حدة الأثر الإنساني للألغام الذي من شأنه أن يعرض المدنيين لمخاطر مماثلة لمخاطر الألغام المضادة للأفراد.
    20. the Co-Chairs provided opportunities for States Parties to share information in an informal and voluntary manner on their national experiences in retaining, using and planning to use anti-personnel mines in accordance with Article 3. UN 20- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف كي تتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية بشأن خبراتها الوطنية في الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد واستخدامها واعتزام استخدامها وفقاً للمادة 3.
    At the 13 / 17 June 2005 meeting of the Standing Committee, the Co-Chairs provided a forum for States Parties to volunteer relevant information and, in advance of this meeting, they invited States Parties that have retained mines under Article 3 to make use of this forum. UN وخلال اجتماع اللجنة الدائمة المنعقد في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005، أتاح الرئيسان المتشاركان محفلاً لقيام الدول الأطراف بتقديم المعلومات ذات الصلة عن طواعية، وقاما قبل انعقاد هذا الاجتماع بحث الدول الأطراف التي احتفظت بألغام بموجب المادة 3 على الاستفادة من هذا المحفل([94]).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more