"أتجرأ" - Translation from Arabic to English

    • dare
        
    • so bold
        
    • dared
        
    • I would venture
        
    • the nerve
        
    I dare say I know a bit more about gravity than you, Mr. Geist, and a few other things besides. Open Subtitles أتجرأ على القول انني اعرف اكثر قليلا عن الجاذبية منك، السيد جيست وبعض الأشياء الأخرى إلى جانب ذلك
    She's talented, but her mother always forgets to pay for her lessons, and I don't dare bring it up. Open Subtitles إنها موهوبة ولكن والدتها دائماً ماتنسى ان تدفع ثمن دروسها ولا أتجرأ على أن أذكر هذا الأمر
    And, I dare add, the Palestinian cause also represents a constant and unyielding will to resist that is already inscribed in the heroic memory of the human condition. UN وإني أتجرأ وأضيف أن قضية فلسطين تمثل أيضا إرادة ثابتة راسخة للمقاومة محفورة فعلا في الذاكرة البطولية لبني الإنسان.
    If I may be so bold as to interject my professional opinion, the Pearl was listing near to scuppers after the battle. Open Subtitles إذا أمكنني أن أتجرأ وأتدخل برأيي السديد لقد تضررت اللؤلؤة كثيراً بعد المعركة
    If I dared refuse, I would be forced at gunpoint and gang-raped. UN ولو أتجرأ بالرفض، كنت أُجبر على ذلك تحت تهديد السلاح وأتعرض للاغتصاب الجماعي.
    In this regard, I would venture to quote from my own statement in the general debate in this Committee: UN وفي هذا الصدد، أتجرأ فاقتبس عن بياني في المناقشة العامة في هذه اللجنة:
    I dare say that everyone in this room shares this opinion. UN وأستطيع أن أتجرأ فأقول إن كل واحد في هذه القاعة يشاطر هذا الرأي.
    I was so closely watched by the social services that I did not dare do anything. UN وكانت دائرة الخدمة الاجتماعية هناك تراقبني عن كثب إلى درجة أنني لم أتجرأ على فعل أي شيء.
    I did not dare scold my children when they were naughty. UN فلم أتجرأ على تأديب أطفالي عندما كانوا يرتكبون حماقة.
    And dare I say, it felt a little like a sign. Open Subtitles وقد أتجرأ على القول أنها أحست، وكأن الأمر إشارة
    She issued very precise instructions which, as I say, I would never dare go against. Open Subtitles إنها تُصدر تعليمات دقيقة جداً والتي لن أتجرأ على مُعارضتها أبداً
    Now, let me at least buy you a coffee, or dare I say a Danish? Open Subtitles دعيني على الأقل أن أدعوك لشرب القهوة أو أتجرأ وادعوك لعلاقة مع دينيماركي؟
    I dare say no book has ever described such a ferocious wedding night. Open Subtitles أنا أتجرأ لقول أن لا يوجد كتاب قام بوصف مثل ليلة الزفاف العنيفة تلك
    But I wouldn't dare tell you how to buy cheese. Open Subtitles - لكن لن أتجرأ واقول لك كيف تشترين الجبن
    And I dare say with this new job, you might be able to afford a slightly faster car. Open Subtitles و قد أتجرأ لأقول مع هذا العمل الجديد من الممكن أن تتحملي الدفع من أجل سيارة أسرع
    dare I ask what's going on with you and Thomas? Open Subtitles هل لي أن أتجرأ وأسئل عما يدور بينك وبين توماس؟
    dare I offer you something a tad more appropriate for a gentleman of your standing? Open Subtitles و لكن هل أستطيع أن أتجرأ و أعرض عليك شيئاً مناسباً و ملائماً أكثر يليق بمقامك الرفيع ؟
    If I may be so bold, I would like an audience with Your Highness? Open Subtitles اسمحي لي أن أتجرأ على طلب الحديث مع جلالة الملكة الجديدة
    If Miss Bennet is not otherwise engaged, may I be so bold as to claim the next two dances? Open Subtitles اذا لم تكن الآنسة بنيت مشغولة هل أتجرأ وأطلب منها مشاركتى الرقصتين التاليتين
    I never dared to hope, all these years, that it was in your keeping. Open Subtitles لم أتجرأ مطلقا أن آمل, كل هذه السنين, أن يكون بحوزتك
    I dared not believe her, but you are here. Open Subtitles لم أتجرأ علي تصديقها ولكنك أتيت
    Moreover, I would venture to propose that those proposals should be considered at the highest level of representation of our missions, given that their implications extend well beyond the jurisdiction of any of the specialized commissions. UN وعلاوة على ذلك، أتجرأ وأقترح أنه ينبغي النظر في تلك المقترحات على أعلى مستوى من تمثيل بعثاتنا، نظرا لأن مضامينها تمتد إلى أبعد بكثير من صلاحية أي من اللجان المتخصصة.
    this girl I like,I been trying to get up the nerve to say something for a long time. Open Subtitles هذه الفتاة التي أحبها .. حاولت كثيراً أن أتجرأ وأقول لها شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more