"أتخلص من" - Translation from Arabic to English

    • rid of
        
    • get out of
        
    • ditch
        
    • dispose of
        
    • throw away
        
    I get rid of things need getting rid of. Open Subtitles أنا أتخلص من أشياء بحاجة الى التخلص منها
    I hope this leads somewhere,'cause it took me three months to get rid of this guy. Open Subtitles آمل أن يقودنا إلى مكانٍ ما لأنه أستغرقني ثلاثة أشهر حتى أتخلص من هذا الشخص
    You know, I don't want to be getting rid of bodies. Open Subtitles أتعلمين, أنا لا أريد أن أتخلص من جثث أولئك الناس
    If I don't get out of this, my life is over. Open Subtitles لا يمكنك تركي اذا لم أتخلص من ذلك حياتي انتهت
    I asked God to make me normal, to make me like everyone else, to get rid of this, or die. Open Subtitles دعوت الله أن أكون طبيعية و أن أكون مثل باقى الناس لكى أتخلص من هذا الأمر أو أموت
    Oh, I'll never get rid of this useless junk. Open Subtitles لن أتخلص من هذه الخردة عديمة الفائدة أبداً
    I just got to get rid of this thing. It's really uncomfortable. Open Subtitles علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل
    The next day, I was one of the first up ...and I went to the latrines to get rid of them. Open Subtitles في اليوم التالي كنت واحداً من الذين خرجوا لأول مرة فذهبت عندها الى المراحيض لكي أتخلص من تلك القصاصات
    I'm just getting rid of a few things that I don't feel I need to be chief. Open Subtitles أنا فقط أتخلص من بعض الأشياء التي لا أشعر أنني في حاجة لها لأكون الرئيس.
    Well, I will go get rid of the Germans, and then you can teach me how to play horsey, and we'll figure it out. Open Subtitles حسناً ، سأذهب أنا و أتخلص من الألمانيين ، و بعدها يمكنك أن تعلمني كيف نلعب بالأحصنة . و سنجد حلاً ما
    I'm getting rid of a lot of this stuff and I thought you might want that sideboard. Open Subtitles إننيّ أريد ان أتخلص من الكثير من الأشياء و فكرتُ بإنكِ ترغبين بذلك الأثاث المعرضية.
    Okay. Your mother won't even let me get rid of this sticky, old tarp. Open Subtitles حسنا. أمك ترفض تركي أتخلص من هذه الخرقة القديمة البالية.
    Boy, I really don't want to get rid of the pig. Open Subtitles أيها ألولد أنا لأريد أن أتخلص من هذا الخنزير
    When your plane went down, all I had to do was get rid of Dad and the money was mine. Open Subtitles عندما سقطت طائرتك، كل ما كان علي القيام به هو أن أتخلص من ابي والمال أصبح لي
    If I didn't get rid of the drugs, you'd be in jail. Open Subtitles إذا لم أتخلص من المخدرات، فسوف تكون في السجن.
    If I'm gonna be the connect, gotta get rid of the connect. Open Subtitles إن كنت أريد أن أصبح صلة الوصل فيجب أن أتخلص من القديم
    Well, until I get rid of my accent, it's South America for me. Open Subtitles حسناً، حتى أتخلص من لكنتي، أنا أريد أمريكا الجنوبية
    Okay, well I'm not trying to get out of anything. And I know you saw me the other day. Open Subtitles حسنا , أنا لا أحاول أن أتخلص من أي شئ و أعرف أنكي رأيتني في ذلك اليوم
    I just want to go home, get out of these wet clothes, and pretend none of this ever happened. Open Subtitles أود أن أذهب و أتخلص من هذه الملابس المبتله و أتجهل ما حدث اليوم
    Hey, meet me out front, I gotta ditch this guy. Open Subtitles هيه، قابلُني بالخارج أنا سوف أتخلص من هذا الرجلِ
    Could I simply release my grasp, dispose of the letter, and allow fate to carry out its plan? Open Subtitles هل يمكنني ببساطة ترك قبضتي أتخلص من الرسالة وأسمح للقدر بتنفيذ خطته؟
    Alan, if I wanna throw away money, I'll play keno. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أتخلص من المال، سألعب.. كينو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more