I'd imagine he'd be pretty pissed off if he knew, but you'll be there all the same. | Open Subtitles | أنا أتخيّل أنّه سيكون مُستاءً للغاية ما أنْ يعرف ذلك. لكنّكَ ستكون هناك، نفس الشيء. |
I have to imagine that bullet comes from you. | Open Subtitles | عليّ أن أتخيّل بأن الرصاصَة ستأتي منك. |
I can also imagine that's what she's counting on. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيّل أيضًا ما الذي تعتمد عليه. |
I always imagined that I would play this instrument in a jail. | Open Subtitles | دائمًا ما كنت أتخيّل أنني ساعزف على هذه الآلة في السجن. |
Just tell me you feel something for me and I'm not imagining this. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ تشعرين بشيء لأجلي فحسب انا لا أتخيّل هذا |
Then I imagine I'll be at home tonight shredding documents. | Open Subtitles | ثمّ أتخيّل أنّي سأكون في البيت اللّيلة أقطع الوثائق. |
I can imagine it's anybody I wanted, not probably that weird guy in my english class who blew on my neck that one time. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيّل بأنّه أي شخص أردت، ليس من المحتمل ذلك الرجل غريب الأطوار في صف الإنجليزية الذي نفخ على رقبتي مـرة. |
And I can't imagine a dandy not being heroic. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أتخيّل شدّة التأنق بلا بطولة. |
I imagine it would be, but let's stick to attainable goals. | Open Subtitles | أتخيّل ذلك، لكن دعنا نبقى حاليًا مع الأهداف القابلة للتحقيق |
Now I imagine you are staring at poor Noah. | Open Subtitles | الآن أتخيّل شكلك وأنت تحدّق في نوح المسكين.. |
I can't imagine what he was going through just standing there. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيّل ما يمرّ به وهو واقف هناك. |
I imagine the people on Lakeshore drive heard it, too. | Open Subtitles | أتخيّل بأن الناس علي طريق البحر سمعوا هذا أيضاً |
Now, I can't imagine what my life would have been like if I hadn't taken that risk. | Open Subtitles | و الآن لا أستطيع أن أتخيّل كيف كانت حياتي لتكون لو لم آخذ تلك المجازفة |
Whatever kind of life she's living now, wherever she is, I can't imagine it's what she's planned for herself. | Open Subtitles | أياً كان نوع من الحياة الذي تعيشه الآن، أينما كانت، لا أتخيّل أنّ هذا ما خططتُه لنفسها. |
I can't imagine what you must be thinking right now. | Open Subtitles | لا يسعني أنْ أتخيّل ما الذي تفكّر به الآن |
Is imagine myself in the exact moment Of the artist's life | Open Subtitles | هو أن أتخيّل نفسي في تلك اللحظة في حياة الفنان |
I have a child, too, and I can't imagine how you feel. All we want to do is help. | Open Subtitles | لديّ طفل أيضاً، ولا أستطيع أن أتخيّل كيف تشعر، فكلّ ما نُريد القيام به هُو تقديم العون. |
I imagine you'd fit in rather well in academia. | Open Subtitles | أتخيّل أنّك ستتلاءم بشكل جيّد في الأوساط الأكاديميّة. |
I never imagined that Miss Scorpion would be my tutor. | Open Subtitles | لم أتخيّل أبداً أن تكون سيدة العقرب مدرستي الخصوصية |
I never imagined you'd worry like this about someone else's child. | Open Subtitles | لم أتخيّل قط بأنّك ستقلق هكذا بشـأن طفل شخص آخـر |
I wasn't imagining it. | Open Subtitles | لم أكن أتخيّل الأمر وحسب عندما أنتهي من صنع سيفٍ أنا راضية عنه |
When I picture that man tearing through my house this morning, more than anything, I'm so happy that she wasn't home. | Open Subtitles | حينما أتخيّل ذلك الرجل يُفتش منزلي هذا الصباح، فإنّي مسرورة أكثر من أيّ شيءٍ أنّها لمْ تكن بالبيت. |
and now I can't even talk to a girl without fantasizing about tearing into her neck? | Open Subtitles | والآن أعجز عن مخاطبة فتاة دونما أتخيّل اختراق رقبتها. |
I fantasize that I'm your wife, and we're the richest, most popular adults in town. | Open Subtitles | أتخيّل, أنني زوجتك، ونحن أكثر بالغان شعبيةً وثراءًا في المدينة. |
Is it me, or is savannah getting weirdly intense? | Open Subtitles | هل أنا أتخيّل ، أم أن سافانا) متوترة بشكل غريب ؟ ) |