"أتردد في" - Translation from Arabic to English

    • hesitate to
        
    • I hesitate
        
    • hesitation in
        
    Hellfire missiles. I will not hesitate to use them. Open Subtitles فالطائرة مزودة بصاروخين حارقين لن أتردد في استعمالهما
    I do not hesitate to say that we will find these resources by taxing excessive gains from speculation and profits. UN وأنا لا أتردد في القول إننا سنحصل على هذه الموارد بفرض ضريبة على المكاسب المفرطة من المضاربة وجني الأرباح.
    I will not hesitate to request your intervention and action by the EU Governments regarding travel restrictions against any politician in the Herzegovina Neretva Canton who continues to pour oil on the flames. UN وإني لن أتردد في طلب تدخلكم وقيام حكومات الاتحاد اﻷوروبي باتخاذ اﻹجراءات اللازمة بصدد فرض قيود على سفر أي سياسي في كانتون نيريتفا في الهرسك يواصل صب الزيت على النار.
    I do not want to use it, but I shall not hesitate to do so if necessary. UN لا أريد استخدام المطرقة، لكني لن أتردد في القيام بذلك إذا لزم الأمر.
    I hesitate to call those operations failures. UN ولكنني أتردد في وصف هذه العمليات بأنها فاشلة.
    If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. UN وإذا قالوا لنا غادروا، فلن أتردد في الانسحاب.
    One is an approach that I do not hesitate to call elitist; the other is a democratic one. UN رؤية تقوم على نهج لا أتردد في أن أسميه نهج الصفوة ورؤية أخرى ديمقراطية.
    In that event, I will not hesitate to recommend alternative financing arrangements to meet the shortfall. UN وفي هذه الحالة، لن أتردد في التوصية بترتيبات بديلة للتمويل لملافاة هذا النقص.
    Of course, if you continue to defend him I also do not hesitate to shoot you. Open Subtitles بالتأكيد ، إن لم تتوقف عن الدفاع عنه فلن أتردد في قتلك
    I will not hesitate to use the full force of our armed forces to maintain order in this country. Open Subtitles انا لن أتردد في أستخدام قوتنا المسلحة بشكل كامل للحفاظ على النظام في هذه البلاد.
    I hesitate to ask this, but how exactly did you leave things with Mrs. Brenner? Open Subtitles أنا أتردد في السؤال، لكن هكذا يدع الأشياء لنا مع السيدة برنر؟
    Because I will not hesitate to put each and everyone of you out in the street, if you cannot follow the rules. Open Subtitles لأنني لن أتردد في رمي كل واحد منكم في الشارع إذا لم تستطيعوا إتباع القوانين
    I will not hesitate to throw you under the bus if it serves me in the future. Open Subtitles لن أتردد في التخلي عنك إن كان في ذلك خدمة لمستقبلي.
    I may have given Arcee a free pass when she and I last met but I won't hesitate to skewer you as I did a certain Cliffjumper. Open Subtitles ربما قد أكون منحت أرسي عبور مجاناً عندما تقبلنا أخر مرة ولكن لن أتردد في تشويهك مثلما فعلت بكليف جامبر
    I'm her best friend, and I will not hesitate to press charges if you don't step away from her. Open Subtitles أنا صديقتها المقربة ولن أتردد في رفع دعوى أذا لم تبتعد عنها
    If I owned land here, I wouldn't hesitate to sell Open Subtitles إذا كنت أملك ارض هنا لن أتردد في بيعها
    ~ They are, of course, but I hesitate to buy ribbons when our copper can scarce be given away. Open Subtitles بل هم كذلك بالطبع و لكنني أتردد في شراء بعض الأربطة و النحاس نادراً ما يباع
    Don't worry. If he tries anything funny, I won't hesitate to put him down. Open Subtitles لا تقلق، إن حاول فعل شيء مريب، فلن أتردد في قتله.
    I will not hesitate to flash you my giant, veiny, naked pregnancy belly button. Open Subtitles لن أتردد في الكشف سرتي العارية الضخمة المتعرقة.
    I have no hesitation in saying that the Organization is more efficient and effective than it was 10 years ago. UN وإني لا أتردد في أن أقول إن المنظمة الآن أكثر فعالية وكفاءة منها قبل 10 سنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more