I would like to share with the Assembly a number of important initiatives that Palau is undertaking to connect with the international community, literally and in spirit. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية عدداً من المبادرات الهامة التي تضطلع بها بالاو للاتصال مع المجتمع الدولي، نصاً وروحاً. |
Let me share with the Assembly some important aspects of coordination. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض جوانب التنسيق الهامة. |
Now I should like to share with the Assembly some of the reasons for Estonia's success. | UN | أود الآن أن أتشاطر مع الجمعية العامة بعض أسباب نجاح إستونيا. |
I would like to share with the Assembly Uganda’s expectations for the new century and millennium with regard to the role of the United Nations. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية العامة توقعات أوغندا للقرن واﻷلفية المقبلين فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة. |
It is thus with great pleasure that I will share with the Assembly some of the key insights that emerged from the discussions. | UN | ولذلك، يسعدني أيما سعادة أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار الرئيسية التي انبثقت من هذه المناقشة. |
I am pleased on this occasion to share with the Assembly some of the advances we have made since then. | UN | ويسعدني في هذه المناسبة أن أتشاطر مع الجمعية بعض أوجه التقدم الذي أحرزناه منذ ذلك الحين. |
In closing, I want to share with the Assembly our children's vision for Sri Lanka. | UN | ختاما، أود أن أتشاطر مع الجمعية رؤية أطفالنا لسري لانكا. |
Nevertheless, I can share with members some of our preliminary comments on the proposals. | UN | ومع ذلك، يمكنني أن أتشاطر مع الأعضاء بعض تعليقاتنا الأولية بشأن هذه المقترحات. |
I would like to share with the Assembly some of the achievements of my Administration during the first nine months of this year. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض إنجازات إدارتي أثناء الأشهر التسعة الأولى من هذا العام. |
Proceeding from this premise, I would like to share with the Assembly some preliminary ideas on how to ensure an effective follow-up. | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة. |
Let me share with the Assembly some of the reasons that have led my Government to the position that it cannot support the draft resolution. | UN | أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأسباب التي أدت بحكومتي إلى اتخاذ الموقف الذي لا تستطيع فيه أن تؤيد مشروع القرار. |
I want to share with the Assembly the good news. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية اﻷنباء الطيبة. |
I would like to share with members some aspects of the Bulgarian position on the other agenda item before us, namely, the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. | UN | وأود أن أتشاطر مع الأعضاء بعض جوانب موقف بلغاريا بشأن البند الثاني في جدول الأعمال المعروض علينا، أي مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
At a time when the Disarmament Commission has completed its work on a note of hope, I would like to share with the Committee the wish to see a relaunching of the multilateral disarmament mechanism. | UN | وفي الوقت الذي انتهت فيه هيئة نزع السلاح من أعمالها ببارقة أمل، أود أن أتشاطر مع اللجنة الرغبة في أن نرى عودة آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف إلى الانعقاد. |
I have tried to share with the Assembly the vision and the responsibilities of a country of the South -- an open country that is interdependent with the rest of the world. | UN | لقد حاولت أن أتشاطر مع الجمعية رؤية ومسؤوليات بلد من الجنوب - بلد منفتح على بقية العالم ومرتبط بها. |
I would particularly like to commend the Secretary-General for the good quality of these reports, and I welcome this opportunity to share with the Assembly certain of my remarks and comments. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشيد بالأمين العام على النوعية الجيدة لهذين التقريرين، كما أرحب بهذه الفرصة لكي أتشاطر مع الجمعية العامة بعض ما لديَّ من ملاحظات. |
At the same time, I would like to share with the Assembly that I have received news of a memorandum of understanding having just been signed a couple of hours ago in Washington by Secretary of State Condoleezza Rice and Minister for Foreign Affairs Tzipi Livni. | UN | وفي الوقت نفسه أود أن أتشاطر مع الجمعية العامة ما سمعته من أنباء عن توقيع مذكرة تفاهم قبل ساعتين في واشنطن من جانب وزيرة الخارجية كونداليزا رايس ووزيرة خارجية إسرائيل، تسيبي ليفني. |
However, I can also share with the Commission that NAM could basically go along with continuing discussion based on the draft that you are presenting now, Sir. | UN | ولكنني أستطيع أن أتشاطر مع الهيئة حقيقة أن حركة عدم الانحياز مستعدة أساسا للموافقة على مواصلة المناقشة على أساس المشروع الذي تعرضونه الآن، سيدي الرئيس. |
We have presented to the Third Committee some general ideas on the process, but I would also like to share with Member States two of my country's specific proposals, namely, with regard to the Universal Periodic Review and special procedures. | UN | وتقدمنا إلى اللجنة الثالثة ببعض الأفكار العامة بشأن العملية، ولكنني أود أن أتشاطر مع الدول الأعضاء اقتراحين محددين من الاقتراحات التي تقدم بها بلدي، وهما يتعلقان بالاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة. |
Mr. Lamido (Nigeria): Please allow me to share with Mr. Holkeri the joy of his election to the presidency of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | السيد لاميدو (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أتشاطر مع السيد هولكيري غبطة انتخابه لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |