"أتشرف بأن أحيل إلى" - Translation from Arabic to English

    • I have the honour to transmit to
        
    • I have the honour to refer to
        
    • honour to submit to
        
    • honour to transmit to the
        
    I have the honour to transmit to you herewith copies of the following documents: UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم نسخة من كل من الوثائق التالية:
    In this respect, I have the honour to transmit to Your Excellency the Joint Communiqué issued by the leaders of the region following that Summit Meeting. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم البيان المشترك الذي أصدره قادة المنطقة إثر اجتماع القمة هذا.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter from Colonel Muammar Qaddafi, Leader of the Great Revolution of 1 September. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم رسالة من اﻷخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم.
    I have the honour to refer to your letter regarding the implementation of paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008) concerning Iran's nuclear programme. UN أتشرف بأن أحيل إلى رسالتكم التي تتعلق بتنفيذ الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بشأن برنامج إيران النووي.
    I have the honour to submit to the Committee on Non-Governmental Organizations the special report requested of me in connection with the complaints made against the United Towns Agency for North-South Cooperation which has special consultative status with the Economic and Social Council, and against me, Henry Bandier, the Agency's President and Founder. UN أتشرف بأن أحيل إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التقرير الخاص الذي طُلب مني فيما يتصل بالشكاوى المقدمة ضد منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب التي لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والموجهة ضدي أنا هنري باندييه رئيس المنظمة ومؤسسها.
    I have the honour to transmit to the General Assembly and the Economic and Social Council a report on the main decisions and policy recommendations of the Committee on World Food Security. UN أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً عن القرارات الرئيسية، وعن التوصيات الرئيسية بشأن السياسات، الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    In my capacity as Chair of the 2011 Working Group on Contingent-Owned Equipment, I have the honour to transmit to the General Assembly the Contingent-Owned Equipment Manual 2011 edition. UN بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2011 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to Your Excellency three letters from the Most Reverent Metropolitan Pavlos of Kyrenia concerning the destruction and desecration of churches in Turkish occupied villages in the district of Kyrenia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم ثلاث رسائل من نيافة المطران بافلوس، مطران كيرنييا، بشأن تدمير وتدنيس كنائس في القرى الواقعة تحت الاحتلال التركي في مقاطعة كيرنييا.
    In my capacity as Chairman of the 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment, I have the honour to transmit to the General Assembly the Contingent-Owned Equipment Manual 2008 edition. UN بصفتي رئيس الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة طبعة عام 2008 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    In my capacity as Chairman of the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment, I have the honour to transmit to the General Assembly the Contingent-Owned Equipment Manual dated 22 December 2005. UN بصفتي رئيساً للفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة دليل المعدَّات المملوكة للوحدات المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I have the honour to transmit to you, for communication to the members of the Security Council of the United Nations, a document clarifying the aide-mémoire of the United Republic of Tanzania concerning the fact-finding mission that the Secretary-General of the United Nations has decided to send to Burundi and to the United Republic of Tanzania. UN أتشرف بأن أحيل إلى سيادتكم ﻹطلاع أعضاء مجلس اﻷمن للأمم المتحدة وثيقة إيضاحية بشأن المذكرة التي قدمتها جمهورية تنزانيا المتحدة والمتعلقة ببعثة تقصي الحقائق التي قرر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إرسالها إلى بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    In my capacity as Chairman of the Phase IV Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment, I have the honour to transmit to the Fifth Committee the report of the Working Group dated 13 February 1998. UN بصفتي رئيسا للفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى اللجنة الخامسة تقرير الفريق العامل المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    " I have the honour to transmit to members of the Security Council the report submitted to me by my Military Adviser, Major-General Franklin van Kappen, following his mission to Lebanon and Israel. UN " أتشرف بأن أحيل إلى أعضاء مجلس الأمن التقرير الذي قدمه إليّ مستشاري العسكري، الماجور - جنرال فرانكلين فان كابِن، عقب البعثة التي قام بها في لبنان وإسرائيل.
    I have the honour to transmit to you the press communiqué of the last meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi at Libreville, Gabon, dated 1 March 1996. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم البلاغ الصحفي الصادر عـن الاجتمـاع اﻷخيـر المعقود بيـن الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في ليبرفيل، غابون، والمؤرخ ١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the paragraph concerning the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya that appeared in the final communiqué of the Arab Summit held in Cairo on 22 and 23 June 1996. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم نص الفقرة الخاصة بالجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية التي جاءت في البيان الختامي لمؤتمر القمة العربي الذي عقد بالقاهرة يومي ٢٢ و ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit to you a statement issued on 22 August 1996 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea concerning the situation in the Lesser Hanish islands in the Red Sea. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم نص البيان المؤرخ ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ الصادر عن وزارة الخارجية بدولة اريتريا فيما يتعلق بالحالة في جزر حنيش الصغرى في البحر اﻷحمر.
    I have the honour to refer to your report of 27 May 2005 (S/2005/353) on the United Nations operation in Cyprus and the subsequent United Nations Security Council resolution 1604 (2005), which was adopted on 15 June 2005. UN أتشرف بأن أحيل إلى تقريركم المؤرخ 27 أيار/مايو 2005 (S/2005/353) بشأن عملية الأمم المتحدة في قبرص وقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة اللاحق 1604 (2005) والذي اعتمد في 15 حزيران/يونيه 2005.
    I have the honour to refer to my earlier letter of 6 September 2010 (see S/2010/472) regarding the mandate of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) and the current status of the peace process in Nepal. UN أتشرف بأن أحيل إلى رسالتي السابقة المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2010 انظر (S/2010/472) المتعلقة بولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال والحالة الراهنة لعملية السلام في نيبال.
    I have the honour to refer to General Assembly resolution 58/284 of 8 April 2004 in which the Assembly requested the Secretary-General to invite the Special Court for Sierra Leone to adopt a completion strategy and also requested the Secretary-General to inform both the Security Council and the General Assembly at its fifty-ninth session about this matter. UN أتشرف بأن أحيل إلى قرار الجمعية العامة 58/284 (2004) المؤرخ 8 نيسان/ أبريل 2004 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يدعو المحكمة الخاصة لسيراليون إلى اعتماد استراتيجية إنجاز كما طلبت إلى الأمين العام أن يُعلم مجلس الأمن والجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بهذه المسألة.
    I have the honour to submit to the General Assembly, pursuant to General Assembly resolution 58/246 of 23 December 2003, the report of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities on its fourth session. UN أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة، وعملا بقرارها 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم عن دورتها الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more