"أتشرف بأن أطلب أن" - Translation from Arabic to English

    • have the honour to request that
        
    On behalf of the Federal Republic of Nigeria, I have the honour to request that the Security Council extend an invitation to Mr. Abdul Minty, Director of the World Campaign Against Military and Nuclear Collaboration with South Africa, under rule 39 of its provisional rules of procedure in the course of the Council's consideration of the Question of South Africa. UN بالنيابة عن جمهورية نيجيريا الاتحادية، أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة، بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، الى السيد عبد الصمد منتي، مدير الحملة العالمية لمناهضة التعاون العسكري والنووي مع جنوب افريقيا، أثناء نظر المجلس في مسألة جنوب افريقيا.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held today, Tuesday, 23 March 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسة السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الثلاثاء، 23 آذار/مارس 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council being held today, Monday, 19 April 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الاثنين، 19 نيسان/أبريل 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held today, Wednesday, 19 May 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الأربعاء، 19 أيار/مايو 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council to be held today, Monday, 4 October 2004, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the open debate of the Security Council being held Wednesday, 6 October 2004, regarding justice and the rule of law: the United Nations role. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة كي يشارك في الحوار المفتوح الذي سيعقده مجلس الأمن يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، فيما يتعلق بالعدالة وحكم القانون: دور الأمم المتحدة.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Wednesday, 26 March 2003, on the situation between Iraq and Kuwait. UN أتشرف بأن أطلب أن يقوم مجلس الأمن، وفقا لممارسته المتبعة، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الأربعاء، 26 آذار/مارس 2003، بشأن الحالة بين العراق والكويت.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held on Monday, 15 September 2003, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن يوم الاثنين، 15 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council to be held today, Friday, 29 March 2002, regarding the situation in the occupied Palestinian territory. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها اليوم، الجمعة، 29 آذار/مارس 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council to be held today, Wednesday, 10 April 2002, regarding the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها اليوم، الأربعاء، 10 نيسان/أبريل 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Council to be held today, Friday, 3 May 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN أتشرف بأن أطلب أن يدعو مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها اليوم، الجمعة، 3 أيار/مايو 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Chargé d'affaires of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held tomorrow, Thursday, 21 July 2005, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن غدا، يوم الخميس 21 تموز/يوليه بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council, which will be held on Thursday, 30 March 2006, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة كي يشارك في الاجتماع الذي سيعقده مجلس الأمن يوم الخميس، 30 آذار/مارس 2006 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held on Thursday, 22 June 2006, in connection with the open debate on strengthening international law: the rule of law and the maintenance of international peace and security. UN أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 22 حزيران/يونيه 2006، في سياق المناقشة المفتوحة بشأن تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين.
    I have the honour to request that you arrange for the distribution as a document of the General Assembly, under agenda item 31, the Sirte Declaration adopted by the Assembly of Heads of State of the Organization of African Unity at its fourth extraordinary session, held at Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, on 8 and 9 September 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أطلب أن تتخذوا الترتيبات من أجل تعميم إعلان سرت الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته غير العادية الرابعة، المعقودة في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، في يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 1999 (انظر المرفق)*.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Nasser Al-Kidwa, Ambassador and Permanent Observer of Palestine to the United Nations, to participate in the upcoming meeting of the Security Council on Monday, 22 February 1999, regarding the agenda item " Protection of civilians in armed conflict " . UN أتشرف بأن أطلب أن يقوم مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته السابقة، بدعوة السيد ناصر القدوة، السفير والمراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة المقبلة لمجلس اﻷمن، التي ستعقد يوم الاثنين، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " حماية المدنيين في ظروف النزاع المسلح " .
    Moreover, in view of the very tight scheduling that will be required to enable the adoption of the Convention during the main part of the session, I have the honour to request that item 67 of the agenda of the sixty-first session of the General Assembly also be considered by the plenary for the sole purpose of ensuring that the draft convention on the rights of persons with disabilities can be adopted in this timely manner. UN علاوة على ذلك، وبالنظر إلى ضيق الوقت المتاح للبرمجة المطلوبة لإتاحة اعتماد الاتفاقية خلال الجزء الرئيسي من الدورة، أتشرف بأن أطلب أن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها أيضا في البند 67 من جدول أعمال دورتها الحادية والستين، وذلك لغرض وحيد هو كفالة اعتماد مشروع الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين في هذا الوقت المناسب.
    " I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council will invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council which will be held on Thursday, 18 December 2008, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. " UN " أتشرف بأن أطلب أن يوجه المجلس، جريا على الممارسة المتبعة، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more