I have the honour to inform you of the recent developments in East Nusa Tenggara, which are as follows: | UN | أتشرف بأن أعلمكم بالتطورات الأخيرة التالية في نوزا تنغارا الشرقية: |
I have the honour to inform you that the Republic of Macedonia is seeking to apply for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأن جمهورية مقدونيا تسعى إلى تقديم طلب للانضمام إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
I have the honour to inform you on behalf of my Government that the Armed Forces of the United Kingdom -- in association with those of the United States and Australia -- engaged in military action in Iraq on 20 March 2003. | UN | أتشرف بأن أعلمكم باسم حكومة بلادي بأن القوات المسلحة للمملكة المتحدة - بالاشتراك مع قوات الولايات المتحدة وأستراليا - شرعت في عمل عسكري ضد العراق بتاريخ 20 آذار/مارس 2003. |
I have the honour to inform you on behalf of my Government that the Australian Defence Force -- in association with the Armed Forces of the United States of America and the United Kingdom -- engaged in military action in Iraq on 20 March 2003. | UN | أتشرف بأن أعلمكم باسم حكومة بلادي بأن قوات الدفاع الأسترالية - بالاشتراك مع قوات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة - شرعت في عمل عسكري ضد العراق بتاريخ 20 آذار/مارس 2003. |
I have the honour to inform you that your letter dated 25 June 2002 (S/2002/714) concerning Angola has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أعلمكم أن رسالتكم المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/714) بصدد أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
Following the usual consultations, I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Lieutenant General Babacar Gaye (Senegal) as Force Commander of MONUC. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة. |
I have the honour to inform you that the Security Council, at its 3725th meeting held in private on 13 December 1996, adopted by acclamation resolution 1090 (1996) concerning the appointment of the Secretary-General of the United Nations. The resolution reads as follows: | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأن مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٧٢٥، المعقودة كجلسة سرية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، اتخذ بدون تصويت القرار ١٠٩٠ )١٩٩٦( المتعلق بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفيما يلي نص القرار: |
I have the honour to inform you that the Government of Ecuador has requested an urgent meeting of the Permanent Council of the Organization of American States for today in view of the latest flagrant violations by Peru of the cease-fire agreement established by the Itamaraty Peace Accord of 17 February 1995. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأن حكومة إكوادور طلبت انعقاد اجتماع عاجل اليوم للمجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية بسبب الانتهاكات السافرة التي ارتكبتها بيرو مؤخرا لاتفاق وقف اطلاق النار الذي ينص عليه اتفاق إيتاماراتي للسلم في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
I have the honour to inform you that Srebrenica, a town declared a " safe area " according to resolutions 824 (1993) and 836 (1993), had been relatively quiet for some time. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأن سريبرينيتسا، المدينة التي أعلن قرارا مجلس اﻷمن ٤٢٨ )٣٩٩١( و ٦٣٨ )٣٩٩١( أنها " منطقة آمنة " ، عاشت فترة من الهدوء النسبي. |
I have the honour to inform you that your letter dated 21 September 2004 (S/2004/764), concerning the establishment of an integrated United Nations security structure for the United Nations Assistance Mission for Iraq, has been brought to the attention of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أعلمكم أنه تم توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/764) بشأن إنشاء هيكل أمني متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
I have the honour to inform you that, pursuant to the request of the Council, I have appointed a five-member Commission, to be chaired by Antonio Cassese (Italy), former President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أتشرف بأن أعلمكم أنه عملا بطلب المجلس، عيّنت لجنة مؤلفة من خمسة أعضاء برئاسة أنطونيو كاسيسه (إيطاليا)، الرئيس السابق للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
I have the honour to inform you that due to time constraints, the delegation of Bosnia and Herzegovina was not able to deliver in full our statement under item 11 (b) to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأنه نظراً إلى قيود الوقت تعذر على وفد البوسنة والهرسك تسليم بياننا كاملاً إلى اللجنة، في إطار البند 11(ب) من بنود جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين. |
In my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to inform you that the Coordinating Bureau met on 6 February 2001 to consider the latest developments concerning the " Lockerbie " issue following the verdict by the Scottish Court sitting in the Netherlands. | UN | بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بأن أعلمكم أن مكتب التنسيق اجتمع في 6 شباط/فبراير 2001 للنظر في التطورات الأخيرة فيما يتعلق بقضية " لوكيربي " عقب الحكم الصادر عن المحكمة الاسكتلندية التي عقدت جلساتها في هولندا. |
Following the usual consultations, I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Mr. Said Djinnit (Algeria) as my Special Envoy for the Great Lakes Region. | UN | بعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أنني أعتزم تعيين السيد سعيد جينيت (الجزائر) ليكون مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى. |
I have the honour to inform you that at the 49th plenary meeting of the fifty-second session, held on 12 November 1997, the General Assembly adopted resolution 52/12 entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " . | UN | أتشرف بأن أعلمكم أن الجمعية العامة قد اتخذت في الجلسة العامة التاسعة واﻷربعين لدورتها الثانية والخمسين المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، القرار ٥٢/١٢ المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " . |
I have the honour to inform you that your letter dated 21 July 1997 (S/1997/582) regarding your intention to appoint Brigadier-General Bernd S. Lubenik (Austria) to succeed Major-General Jorge Barroso de Moura (Portugal) as Force Commander of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ )S/1997/582( المتعلقة باعتزامكم تعيين العميد برند س. لوبنيك )النمسا( خلفا للواء جورج باروزو دي مورا )البرتغال( قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
I have the honour to inform you that your letter dated 20 January 1997 (S/1997/66) regarding your intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium to succeed Major-General J. Schoups as the Force Commander of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/66) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء و. هانست، من بلجيكا، خلفا للواء ج. شوبس قائدا لقوة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Pursuant further to the issuance of the summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the state reached in their implementation (S/1999/25), I have the honour to inform you that the Tunisian Government wishes to retain on the list of such matters the following two items: | UN | على إثر صدور الوثيقة المعنونة " بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وعن الطور الذي بلغه النظر في تلك المسائل " )S/1999/25( أتشرف بأن أعلمكم أن الحكومة التونسية ترغب في اﻹبقاء على البندين التاليين مدرجين في القائمة المذكورة أعلاه: |
I have the honour to inform you that your letter dated 11 May 2000 (S/2000/423), concerning your intention to appoint Jean Arnault as your Representative and Head of the United Nations Office in Burundi (UNOB) has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أعلمكم أن رسالتكم المؤرخة 11 أيار/مايو 2000 (S/2000/423) بشأن عزمكم تعيين السيد جين أرنولت ممثلا لكم ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم قد أحاطوا علما بما تعتزمونه حسب ما جاء بها. |
I have the honour to inform you that your letter dated 12 July 2004 (S/2004/565) concerning your intention to appoint Juan Gabriel Valdés (Chile) as your Special Representative and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أعلمكم بأنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/565) بشأن نيتكم تعيين خوان غابرييل فالديس (شيلي) ممثلا شخصيا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |