"أتشرف بإحالة" - Translation from Arabic to English

    • I have the honour to transmit
        
    • have the honour to forward
        
    • I have the honour to convey
        
    • honour to transmit the
        
    • honour to transmit to you
        
    • the honour to forward a
        
    • the honour to transmit a
        
    I have the honour to transmit the attached report, which I received today from the High Representative for implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بإحالة التقرير المرفق، الذي تلقيته اليوم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit a statement by the Presidium of the Supreme Soviet and the Council of Ministers of the Republic of Tajikistan. UN أتشرف بإحالة بيان من مجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان.
    I have the honour to transmit the following message from His Excellency Mr. Eduardo dos Santos, President of the Republic of Angola, with the request that this document be circulated as a document of the Security Council. UN أتشرف بإحالة الرسالة التالية من فخامة السيد ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، راجيا تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to forward the attached letter received today, 19 May 2000 from Haile Weldensae, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, addressed to you (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة التي تم استلامها اليوم، 19 أيار/مايو 2000، والموجهة إليكم من هايلي ويندسا، وزير خارجية دولة إريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 16 December 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ التي تلقيتها من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit the statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia of 12 November 1994. UN أتشرف بإحالة بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit to you the report on the integration of the human rights of women and the gender perspective in the Dominican Republic.* UN أتشرف بإحالة التقرير المتعلق بإدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس في الجمهورية الدومينيكية*.
    I have the honour to transmit the statement by the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia in the Working Group on Succession Issues of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN أتشرف بإحالة بيان وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    I have the honour to transmit the memorandum of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the ethnic cleansing of, and genocide against, the Serb people of Croatia and Krajina. UN أتشرف بإحالة مذكرة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن التطهير العرقي وإبادة اﻷجناس الموجهين ضد الصرب في كرواتيا وكرايينا.
    I have the honour to transmit below the information requested. UN أتشرف بإحالة المعلومات المطلوبة.
    I have the honour to transmit the statement issued by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic in connection with the decision of the Azerbaijani side to continue, on a unilateral basis, the cease-fire in all areas affected by the Armenian-Azerbaijani conflict. UN أتشرف بإحالة البيان الذي أصدرته وزارة دفاع جمهورية أذربيجان بشأن قرار الجانب اﻷذربيجاني مواصلة وقف إطلاق النار من جانب واحد في جميع المناطق المتأثرة بالصراع اﻷرمني - اﻷذربيجاني.
    I have the honour to transmit a copy of the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia of 25 July 2006 on developments in the Kodori Gorge (see annex). UN أتشرف بإحالة نسخة من بيان وزارة خارجية جورجيا المؤرخ 25 تموز/يوليه 2006 بشأن التطورات في وادي كودوري (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit the text of an appeal of the Parliament of Georgia to the international community (see annex). UN أتشرف بإحالة نص النداء الموجه من برلمان جورجيا إلى المجتمع الدولي (انظر المرفق).
    I have the honour to forward the lists of Israeli air, maritime and land violations of the Blue Line as compiled by the Lebanese armed forces and covering the period between May and November 2008 (see annex). UN أتشرف بإحالة القوائم التي جمعتها القوات المسلحة اللبنانية بانتهاكات إسرائيل الجوية والبحرية والبرية للخط الأزرق، في الفترة بين شهري أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق).
    I have the honour to forward a letter from Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, dated 27 March 2012, in connection with the recent armed attack against Eritrea (see annex). UN أتشرف بإحالة رسالة إسياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا، المؤرخة 27 آذار/ مارس 2012 بشأن الهجوم المسلح الذي وقع مؤخرا على إريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to forward a letter dated 7 October 2011 from Osman Saleh, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, addressed to you in connection to a draft resolution on Eritrea that might come before the Council (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الموجهة إليكم من عثمان صالح، وزير خارجية دولة إريتريا، فيما يتصل بمشروع القرار الذي قد يعرض على المجلس بخصوص إريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to convey the attached communication, dated 27 July 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency. UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 11 August 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency. UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، المؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 3 November 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency. UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، المؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more