"أتطلّع إلى" - Translation from Arabic to English

    • I look forward to
        
    • looking forward to
        
    I look forward to sharing the outcomes of that process in my next report to the Security Council. UN وإنّي أتطلّع إلى إطلاعكم على نتائج تلك العملية في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Well, I look forward to the time when we can stop meeting on yachts and bridges-- Open Subtitles أتطلّع إلى الوقت الذي سنتوقّف فيه عن الالتقاء على اليخوت والجسور
    Please tell him I look forward to making his acquaintance. Open Subtitles أخبره أنّي أتطلّع إلى التّعرّف عليه شخصيًّا.
    I was so looking forward to the ambulance arriving. Open Subtitles لذلك ، كنت أتطلّع إلى وصول سيارة الإسعاف
    I am looking forward to visiting and working with people in the communities. UN وإنني أتطلّع إلى زيارة الناس في المجتمعات المحلية والعمل معهم.
    I am looking forward to our consultation later this week and hope that it will be fruitful. UN إنني أتطلّع إلى المشاورة التي سنعقدها لاحقاً خلال هذا الأسبوع وآمل أن تكون مثمرةً.
    I look forward to dealing with you and the Holmes boys later. Open Subtitles أتطلّع إلى التعامل معك و الفتية هولمز لاحقا
    And I look forward to the day when he is able to serve this country once again. Open Subtitles و أتطلّع إلى اليوم الذي يصبح فيه قادراً على خدمة هذا البلد مجدّداً
    Yes, I look forward to your stint in housekeeping. Open Subtitles أجل، أتطلّع إلى مهمتك في التدبير المنزلي.
    I look forward to working closely with all members during the coming weeks and I count on the Committee's support, cooperation and dedication in our collective effort to conduct the Committee's crucial work in a forward-looking manner. UN وإنني أتطلّع إلى العمل بتعاون وثيق معكم جميعاً في الأسابيع المقبلة، وأُعوِّل على دعمكم المعتاد وتعاونكم وتفانيكم في جهدنا الجماعي، لإدارة أعمال اللجنة الحاسمة بنظرة ثاقبة.
    I look forward to more countries joining the Group of Friends and actively supporting the Alliance, including financially. UN وأنا أتطلّع إلى أن تنضم بلدان أخرى إلى " فريق الأصدقاء " وتدعم التحالف بفعالية، بما يشمل الدعم المالي.
    I look forward to hearing from you. Open Subtitles أتطلّع إلى سمعي منك. مع السلامة، الآن.
    And I look forward to seeing you tomorrow night. Open Subtitles وأنا أتطلّع إلى رؤيتك ليلة الغد
    I look forward to the day when we no longer have to hide Open Subtitles أتطلّع إلى اليوم الذي لن نتخفى فيه
    I look forward to seeing you on trial for murder. Open Subtitles أتطلّع إلى رؤيتك تحت المحاكمة للقتل
    Though, I'm not looking forward to going down there again. Open Subtitles مع ذلك لا أتطلّع إلى الذهاب هناك ثانية. -حقاً؟
    I'm looking forward to one of your world-famous martinis. Open Subtitles أتطلّع إلى كأس من المارتيني الخاص بك المشهور عالمياً.
    Not that I'm looking forward to it, but it might be a good thing to finally sleep at nighttime for a change. Open Subtitles لم أكن أتطلّع إلى ذلك لكن ربما يكون شيئاً جيداً كى أخيراً أنام فى وقت الليل للتغيير
    I am so looking forward to this. And exactly what denomination is this new church? Open Subtitles أتطلّع إلى هذا بشدّة، ومن أيّة ملّة هذه الكنيسة الجديدة بالضبط؟
    Personally I'm looking forward to the student-written play competition. Open Subtitles شخصيا أتطلّع . إلى منافسة لكتابة المسرحيات بين الطلبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more