"أتعاب المحامين" - Translation from Arabic to English

    • lawyers' fees
        
    • attorneys' fees
        
    • for counsel
        
    • attorney fees
        
    • counsel fees
        
    • counsel's fees
        
    • remunerate counsel
        
    • lawyers' retainers
        
    • an attorney
        
    Judicial support, in the form of legal aid free of lawyers' fees and legal taxes, is also available. UN كما أن الدعم القضائي مضمون لهم وتتوفر لهم المساعدة القضائية المعفاة من أتعاب المحامين أو ضرائب المحاكم.
    There were costs incurred by applicants, sometimes including lawyers' fees. UN فهناك تكاليف يتكبدها مقدمو الطلبات، بما فيها أحيانا أتعاب المحامين.
    lawyers' fees incurred in efforts to collect a compensable debt are considered a reasonable step in mitigation and are, likewise, compensable. UN وتعد أتعاب المحامين المدفوعة سعياً لتحصيل دين قابل للتعويض إجراء معقولاً لتقليل الخسائر، وهي، بالمثل، قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to CRC-Evans for attorneys' fees. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض للشركة عن أتعاب المحامين.
    Such incentives include the possibility of winning attorneys' fees, while not being liable for opposing attorneys' fees in unsuccessful cases, and the possibility of filing class-action suits on behalf of a number of plaintiffs. UN وهذه الحوافز تشمل إمكانية كسب أتعاب المحامين، في الوقت الذي لا يكونون فيه عُرضة لتحمل أتعاب المحامين الخصوم في القضايا التي لا تكلَّل بالنجاح، وإمكانية تقديم دعاوى جماعية بالنيابة عن عدد من مقدمي الدعوى.
    723. In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Tribunal improve the monitoring of commitments and consider an alternative solution to Tribunal directive 1/94, articles 23 and 24, with a view to replacing the present hourly rate system for counsel with a lump-sum or flat-rate approach for legal aid payments. UN 723 - في الفقرة 12 (أ) أوصى المجلس بأن تُحسِّن المحكمة مراقبة الالتزامات وتنظر في حل بديل لأمر المحكمة التوجيهي 1/94 والمادتين 23 و 24، بغية الاستعاضة عن النظام الحالي لدفع أتعاب المحامين بالساعة بنظام دفع مبلغ مقطوع أو نهج سعر ثابت لقاء تقديم المعونة القانونية.
    The Equal Access to Justice Act awarded attorney fees to private parties who, in certain circumstances, prevailed in litigation against the United States. UN ويمنح قانون المساواة في إمكانية الوصول الى العدالة أتعاب المحامين للخصوم الخاصين الذين، في ظل ظروف معينة، يحكم لصالحهم في المقاضاة ضد الولايات المتحدة.
    lawyers' fees incurred in efforts to collect a compensable debt are considered a reasonable step in mitigation and are, likewise, compensable. UN وتعد أتعاب المحامين المدفوعة سعياً لتحصيل دين قابل للتعويض إجراء معقولاً لتقليل الخسائر، وهي، بالمثل، قابلة للتعويض.
    lawyers' fees incurred in efforts to collect a compensable debt are considered a reasonable step in mitigation and are, likewise, compensable. UN وتعد أتعاب المحامين المدفوعة سعياً لتحصيل دين قابل للتعويض إجراء معقولاً لتقليل الخسائر، وهي، بالمثل، قابلة للتعويض.
    There is a shortage of lawyers, and in any event most aggrieved parties are unable to afford lawyers' fees. UN فهناك نقص في عدد المحامين، وعلى أية حال، معظم اﻷطراف المظلومة غير قادرة على دفع أتعاب المحامين.
    At the individual level, court proceedings can represent a heavy financial burden, as can costs related to initiating and pursuing the proceedings, including lawyers' fees. UN وعلى المستوى الفردي، يمكن أن تمثل إجراءات المحكمة عبئا ماليا ثقيلا، كما هو الشأن بخصوص التكاليف المتصلة ببدء ومتابعة الإجراءات، بما في ذلك أتعاب المحامين.
    Hence the Convention would not change the " American rule " on lawyers' fees. UN وبناء على ذلك لا تغيّر الاتفاقية " القاعدة الأمريكية " التي تسري على أتعاب المحامين.
    In its opinion, the court also distinguished lawyers' fees incurred in litigation from prelitigation legal fees that might be recovered as incidental damages where, for example, the expenses were designed to mitigate damages. UN ورأت محكمة الاستئناف أن المحكمة ميّزت أيضا أتعاب المحامين المتكبّدة في التقاضي عن الرسوم القانونية السابقة لرفع الدعوى والتي يجوز استردادها كتعويضات عرضية، عندما تكون النفقات، مثلا، موجّهة للتخفيف من الأضرار.
    CRC-Evans also seeks the total amount of USD 8,697 as compensation for attorneys' fees that it incurred in late 1990 and 1991. UN 299- تطالب شركة CRC-Evans أيضا بتعويض بما مجموعه 697 8 دولاراً عن أتعاب المحامين التي تكبدتها في أواخر عام 1990 وعام 1991.
    The exclusion of legal expenses from the compensable categories of loss would also conform to the approach followed by the United Nations Compensation Commission, which does not compensate claimants for attorneys' fees and other legal and related expenses incurred in the preparation of their claims to the Commission. UN كما يتطابق استبعاد المصاريف القانونية من فئات الخسارة الواجبة التعويض مع النهج الذي تتبعه لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، التي لا تعوض مقدمي المطالبات عن أتعاب المحامين وغير ذلك من المصاريف القانونية والمصاريف ذات الصلة المترتبة على إعداد مطالباتهم للجنة.
    On 21 August 2013, the district court ruled that Al-Haramain was not entitled to attorneys' fees. UN وفي 21 آب/أغسطس 2013 قضت المحكمة المحلية بعدم أحقية مؤسسة الحرمين في أتعاب المحامين().
    23. The Board recommends that the Tribunal improve the monitoring of commitments and that an alternative solution be considered to Tribunal directive 1/94, articles 23 to 25, with a view to replacing the present hourly rate system for counsel with a lump-sum or flat-rate approach for legal aid payments. UN 23- يوصي المجلس أن تحسن المحكمة مراقبة الالتزامات وأن تنظر في حل بديل للمادتين 23 و 24 من توجيه المحكمة 1/94، بغية الاستعاضة عن نظام دفع أتعاب المحامين الحالي، الذي يقوم على دفع أجر معين حسب الساعة بنظام يقوم على دفع مبلغ مقطوع أو سعر ثابت لقاء تقديم المعونة القانونية.
    Under another federal fee-shifting statute, attorney fees were awarded to successful plaintiffs in certain civil rights actions against the states. UN وبموجب تشريع برلماني اتحادي آخر لتحويل اﻷتعاب، تمنح أتعاب المحامين للمدعين الذين يحكم لصالحهم في قضايا حقوق مدنية معينة ضد الولايات.
    The Board has conducted such a review on factors that inflate counsel fees and expose the Tribunal to the risk of fee-splitting. UN واستعرض المجلس عوامل من قبيل المبالغة في أتعاب المحامين وتعريض المحكمة لاحتمال تقاسم الأتعاب.
    Another difficulty is the lack of financial means to pay high legal costs and counsel's fees. UN وثمة مشكلة إضافية تكمن في نقص الموارد المالية اللازمة لدفع مصاريف التقاضي العالية وارتفاع تكلفة أتعاب المحامين.
    Of the 35 accused in trial and appeal proceedings during the reporting period, 31 were found unable or partially unable to remunerate counsel and were thus granted legal aid. UN ومن أصل 35 متهما في إطار الإجراءات الابتدائية وإجراءات الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتُبر 31 متهما غير قادرين، بشكل كامل أو بشكل جزئي، على دفع أتعاب المحامين فمُكنوا من المعونة القانونية.
    Only persons who can prove that they lack sufficient resources to pay court fees or lawyers' retainers are eligible for legal aid. UN 248- ولا يستحق المعونة القانونية سوى الأشخاص الذين يمكنهم أن يثبتوا افتقارهم إلى الموارد الكافية لدفع رسوم المحاكم أو أتعاب المحامين.
    Furthermore, the honorarium paid to private attorneys to represent persons accused of capital offenses and who cannot afford an attorney has been increased. UN وفضلاً عن ذلك، ازداد المبلغ المحدد لتغطية أتعاب المحامين الخاصين لتمثيل أشخاص متهمين بجرائم يعاقب عليها بالإعدام لا يستطيعون تحمّل أتعاب المحامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more