"أتعامل معه" - Translation from Arabic to English

    • 'm dealing with
        
    • deal with it
        
    • I deal with
        
    • handle it
        
    • to deal with
        
    • deal with him
        
    • handle him
        
    • dealing with it
        
    • deal with this
        
    • I dealing with
        
    • I've dealt with
        
    • handle this
        
    • been dealing with
        
    I have to determine exactly what I'm dealing with first. Open Subtitles علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية
    I just want to know what I'm dealing with here. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط ما الذي أتعامل معه هنا؟
    Look, I'm telling you this because you lost someone yesterday, and if I were you, I would deal with it. Open Subtitles أنظري, أنا أقول لك هذا لأنك فقدتِ شخصاً بلأمس، و إذا كنت في مكانك سوف أتعامل معه.
    I mean, that's the world I deal with every day. Open Subtitles أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم‫.
    I wish I could process this right now, but it is not up to me, and I will handle it as soon as I get a lift on the ban. Open Subtitles لا يوجد أحد يتعامل مع طلبنا بالتحديد أتمنى لو أستطيع أن أحلل هذا الآن لكن الأمر لا يعود لى وسوف أتعامل معه عندما أحصل على بعض المعلومات
    All right. Who do you want me to deal with first? Open Subtitles حسنًا، من الشخص الذي تريدني أن أتعامل معه اولًا؟
    Stand back. Let me deal with him, or try. Open Subtitles تراجع، دعني أتعامل معه أو أحاوِل على الأقلّ
    I'm afraid I don't know how to handle him anymore. Open Subtitles أخشى أنّي لا أعلم كيف أتعامل معه بعد الآن
    A pipe burst in my apartment. I was dealing with it all night. Open Subtitles انفجر أنبوب في شُقتي، كنتُ أتعامل معه طوال الليل.
    Do you have any idea what kind of blowback I'm dealing with here? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن نوع رد الفعل العكسي الذي أتعامل معه هُنا ؟
    Look, I'm trying to catch a fugitive, and I can't do that if I don't know what I'm dealing with. Open Subtitles أسمع ، أنا أحاول الإمساك بهارب ولا يمكنني إنجاز الأمر إذا لم أعلم ما الذي أتعامل معه
    Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. Open Subtitles إسمعا، عليكما أنتما الإثنين أن تبقيا بعيدين عني.. حتى أعرف ماهية ما أتعامل معه بالضبط هناك.
    Look, I don't know how to do this. I don't know how to deal with it. Open Subtitles اسمع، لا أعرف كيف أقوم بهذا ولا أعرف كيف أتعامل معه
    I'm sorry, sir. I don't make the fog, I deal with it. Open Subtitles آسف سيـّدي لا أصنع الضباب أنا أتعامل معه
    After I deal with it, we'll have steak. Open Subtitles بعد أن أتعامل معه سنتناول الستيك على العشاء
    I'm just glad you're here to see what I deal with on a daily basis. Open Subtitles أنا سعيداً لأنك هنا لترى ما أتعامل معه يومياً
    I mean, that´s the world I deal with every day, right? I mean, that´s the world I deal with every day, right? Open Subtitles أعني، هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوُم، صحيح؟
    Something like this happens, I handle it. Open Subtitles اي امراً كهذا يحدث فانا من أتعامل معه
    You should let me deal with him, Your Eminence. Open Subtitles يجب أن تتركني أتعامل معه يا صاحب السماحة
    I wouldn't worry about Gold. I know exactly how to handle him. Open Subtitles لا داعي للقلق مِنْ (غولد) فأنا أعرف تماماً كيف أتعامل معه
    - It's what's on my mind, so I'm just kind of, like, dealing'with it right now. Open Subtitles - هذا ما أفكر فيه , لذا هذا ما أتعامل معه الآن.
    Which means I get to deal with this all by myself. Open Subtitles مما يعني أنه علي أن أتعامل معه بنفسي
    Who am I dealing with? Open Subtitles من أتعامل معه ؟
    I've dealt with, woke up in bed with a dead body? Open Subtitles أتعامل معه, يصحى من النوم و بجانبه جثة ؟
    I got it already! Would you just relax and let me handle this? Open Subtitles أعلم ذلك ، هلا هدأت وتركتني أتعامل معه وحدي
    You're the same pathetic freak I've been dealing with for 30 years. Open Subtitles أنت نفس الوغد المثير للشفقة الذى أتعامل معه منذ 30 عاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more