I have to determine exactly what I'm dealing with first. | Open Subtitles | علي أن أحدد بالضبط ما أتعامل معه في البداية |
I just want to know what I'm dealing with here. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط ما الذي أتعامل معه هنا؟ |
Look, I'm telling you this because you lost someone yesterday, and if I were you, I would deal with it. | Open Subtitles | أنظري, أنا أقول لك هذا لأنك فقدتِ شخصاً بلأمس، و إذا كنت في مكانك سوف أتعامل معه. |
I mean, that's the world I deal with every day. | Open Subtitles | أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم. |
I wish I could process this right now, but it is not up to me, and I will handle it as soon as I get a lift on the ban. | Open Subtitles | لا يوجد أحد يتعامل مع طلبنا بالتحديد أتمنى لو أستطيع أن أحلل هذا الآن لكن الأمر لا يعود لى وسوف أتعامل معه عندما أحصل على بعض المعلومات |
All right. Who do you want me to deal with first? | Open Subtitles | حسنًا، من الشخص الذي تريدني أن أتعامل معه اولًا؟ |
Stand back. Let me deal with him, or try. | Open Subtitles | تراجع، دعني أتعامل معه أو أحاوِل على الأقلّ |
I'm afraid I don't know how to handle him anymore. | Open Subtitles | أخشى أنّي لا أعلم كيف أتعامل معه بعد الآن |
A pipe burst in my apartment. I was dealing with it all night. | Open Subtitles | انفجر أنبوب في شُقتي، كنتُ أتعامل معه طوال الليل. |
Do you have any idea what kind of blowback I'm dealing with here? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عن نوع رد الفعل العكسي الذي أتعامل معه هُنا ؟ |
Look, I'm trying to catch a fugitive, and I can't do that if I don't know what I'm dealing with. | Open Subtitles | أسمع ، أنا أحاول الإمساك بهارب ولا يمكنني إنجاز الأمر إذا لم أعلم ما الذي أتعامل معه |
Look, you two should probably just keep your distance until I figure out what I'm dealing with in there. | Open Subtitles | إسمعا، عليكما أنتما الإثنين أن تبقيا بعيدين عني.. حتى أعرف ماهية ما أتعامل معه بالضبط هناك. |
Look, I don't know how to do this. I don't know how to deal with it. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف كيف أقوم بهذا ولا أعرف كيف أتعامل معه |
I'm sorry, sir. I don't make the fog, I deal with it. | Open Subtitles | آسف سيـّدي لا أصنع الضباب أنا أتعامل معه |
After I deal with it, we'll have steak. | Open Subtitles | بعد أن أتعامل معه سنتناول الستيك على العشاء |
I'm just glad you're here to see what I deal with on a daily basis. | Open Subtitles | أنا سعيداً لأنك هنا لترى ما أتعامل معه يومياً |
I mean, that´s the world I deal with every day, right? I mean, that´s the world I deal with every day, right? | Open Subtitles | أعني، هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوُم، صحيح؟ |
Something like this happens, I handle it. | Open Subtitles | اي امراً كهذا يحدث فانا من أتعامل معه |
You should let me deal with him, Your Eminence. | Open Subtitles | يجب أن تتركني أتعامل معه يا صاحب السماحة |
I wouldn't worry about Gold. I know exactly how to handle him. | Open Subtitles | لا داعي للقلق مِنْ (غولد) فأنا أعرف تماماً كيف أتعامل معه |
- It's what's on my mind, so I'm just kind of, like, dealing'with it right now. | Open Subtitles | - هذا ما أفكر فيه , لذا هذا ما أتعامل معه الآن. |
Which means I get to deal with this all by myself. | Open Subtitles | مما يعني أنه علي أن أتعامل معه بنفسي |
Who am I dealing with? | Open Subtitles | من أتعامل معه ؟ |
I've dealt with, woke up in bed with a dead body? | Open Subtitles | أتعامل معه, يصحى من النوم و بجانبه جثة ؟ |
I got it already! Would you just relax and let me handle this? | Open Subtitles | أعلم ذلك ، هلا هدأت وتركتني أتعامل معه وحدي |
You're the same pathetic freak I've been dealing with for 30 years. | Open Subtitles | أنت نفس الوغد المثير للشفقة الذى أتعامل معه منذ 30 عاما |