"أتعامل مع هذا" - Translation from Arabic to English

    • deal with this
        
    • handle this
        
    • deal with it
        
    • deal with that
        
    • handling this
        
    • dealing with this
        
    • handle that
        
    • handled this
        
    Monsieur Restarick, please, allow me to deal with this immediately. Open Subtitles سيد ريستارك ، أرجوك دعني أتعامل مع هذا بسرعة
    Back five fucking minutes, I got to deal with this asshole. Open Subtitles عودة كل 5 دقائق وعلىّ أن أتعامل مع هذا الأحمق
    Just let me deal with this on my own. Open Subtitles دعوني فقط أتعامل مع هذا الأمر بطريقتي الخاصة
    Let me handle this. He might have a perfectly logical explanation. Open Subtitles دعني أتعامل مع هذا الأمر قد يكون لديه تفسير منطقي
    But until then, it's best if I handle this on my own. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، من الأفضل أن أتعامل مع هذا بنفسي
    Suddenly, he's back in my life, and I-I don't know how to deal with it. Open Subtitles لقد عاد فجأة الي حياتي ولا أعرف كيف أتعامل مع هذا الأمر
    How about you let me go deal with that stupid shit before I deal with your stupid shit? Open Subtitles ما رأيك أن تدعني أتعامل مع ذلك الهراء قبل أن أتعامل مع هذا الهراء ؟
    I deal with this kind of thing all the time for my celebrity clients. Open Subtitles أتعامل مع هذا الأمر دائماً مع زبائني المشاهير
    My God, I don't want to deal with this! Open Subtitles يا الهي لا أريد أن أتعامل مع هذا
    I will deal with this myself, the way I want to, when I want to. Open Subtitles سوف أتعامل مع هذا الأمر , بنفسي بالطريقة التي أريد , بالوقت الذي أريد
    But right now I have to go deal with this very annoying thing. Open Subtitles ولكن علي الآن الذهاب كي أتعامل مع هذا الشيء المزعج.
    Yes! Now, back up while I deal with this crook, here. Open Subtitles نعم، والآن سانديني بينما أتعامل مع هذا المحتال
    I don't want to deal with this anymore, Erin. Open Subtitles لا أريد أن أتعامل مع هذا يا ايرين
    I even prayed to God, I asked Him how to deal with this... Open Subtitles حتى أنني صليت للرب, حتى سألته كيف أتعامل مع هذا
    I want to handle this in a way that gets you exactly what you're looking for. Open Subtitles أريد أن أتعامل مع هذا الأمر بطريقة تلبي لكم مبتغاكم
    Thanks, major, but, it'll be better if I handle this my way. Open Subtitles شكرا , أيها الرائد , لكن , أنه سيكون من الأفضل أن أتعامل مع هذا بطريقتي
    He wants me and you gone, so let me handle this, and don't be so bloody difficult. Open Subtitles يريد أن يرحل كلينا لذا دعني أتعامل مع هذا ولا تكن صعباً للغاية
    Hey, hey, hey, let me handle this. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً. دعني أتعامل مع هذا.
    I suspected as much, Your Highness. Please allow me to deal with it. Open Subtitles لقد شككت بهذا أيضاً، سموك أرجوك دعني أتعامل مع هذا الأمر
    I'm not goa deal with that right now,so don't call back. Open Subtitles , أنا لن أتعامل مع هذا الآن لذا لا تعاود الاتصال بي
    I've been handling this bullshit for two days for a woman who's supposed to be handling things for me. Open Subtitles لقد كنتُ أتعامل مع هذا الهراءِ ليومين لأجلِ إمرأة يُفترض أن تتعامل مع الأمورِ لأجلي.
    Well, actually, it does, because I'm the only parent and I'm dealing with this shit for two. Open Subtitles حسناً، بالواقع، هذا صحيح أنا الوالد الوحيد و أنا أتعامل مع هذا الهراء كـ والدين.
    I feel like I didn't handle that situation correctly. Utilities are not included. Open Subtitles أشعر أني لم أتعامل مع هذا الوضع بشكل صحيح . الخدمات غير مشمولة
    I should have handled this myself from the beginning. Open Subtitles كان علي أن أتعامل مع هذا بنفسي منذ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more