"أتلفت" - Translation from Arabic to English

    • destroyed
        
    • damaged
        
    • lost
        
    • ruined
        
    • Kaput
        
    • fried
        
    There is no evidence that the property was destroyed. UN ولا يوجد ثمة ما يثبت أن الممتلكات أتلفت.
    The items were destroyed by an Iraqi Scud missile attack on Israel. UN وهذه الأفلام والصور أتلفت نتيجة لسقوط قذيفة سكود عراقية على إسرائيل.
    In some cases, irreplaceable civilian records and documents were destroyed or lost. UN وفي بعض الحــــالات، أتلفت أو فقدت سجلات ووثائق مدنية لا تعوض.
    In Gaza, 280 schools were damaged or destroyed, along with about half of all health facilities and over 50,000 homes. UN وفي غزة، أتلفت أو دمرت 280 مدرسة ونصف مجموع المرافق الصحية وأكثر من 000 50 منزل.
    Others state that the Kuwaiti party declined to make payments because the goods that had been supplied had been lost or damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويقول بعضهم إن الطرف الكويتي رفض التسديد لأن السلع التي تم توريدها فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    After the visit, Icelandic authorities had destroyed all but one copy of the list of banned Falun Gong members. UN وبعد الزيارة، أتلفت السلطات الآيسلندية جميع النسخ من قائمة أعضاء فالون غونغ المحظور دخولهم، باستثناء نسخة واحدة.
    The court later indicated that the evidence was destroyed following the declaration of her son during a court hearing that he did not want his clothes back. UN وأفادت المحكمة لاحقاً بأن الأدلة أتلفت بناء على قول ابنها في إحدى الجلسات إنه لا يود استرجاع ثيابه.
    The Panel notes that Parsons stated that all its payroll files were destroyed in Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن بارسونز ذكرت أن جميع ملفاتها المتعلقة بكشوف المرتبات أتلفت في الكويت.
    While the funds in the account were not expropriated, moved, stolen or destroyed, they were of no use to the claimant outside Iraq. UN ولما لم تكن الأموال المودعة في الحساب قد صودرت أو نقلت أو سرقت أو أتلفت فهي لم تعد تفيد صاحب المطالبة خارج العراق.
    Several persons were injured and the Association’s files were destroyed. UN وقد أصيب كثيرون في ذلك الحادث كما أتلفت فيه ملفات الرابطة.
    Also, people are starving due to the impossibility of growing food as the land has been destroyed by chemicals. UN ويعاني الناس أيضا من الجوع بسبب استحالة زرع المحاصيل الغذائية لكون اﻷراضي قد أتلفت بالمواد الكيميائية.
    No evidence was provided to indicate the total number of vehicles that was lost, stolen or destroyed. UN ولم يتم تقديم أي دليل يبين مجموع العربات التي فقدت أو سرقت أو أتلفت.
    The Panel finds that the Claimant has provided insufficient evidence to demonstrate that the cables were purchased to replace cables that were destroyed during military operations in Al Khafji. UN ويستنتج الفريق أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه تم شراء الكبلات لاستبدال تلك التي أتلفت أثناء العمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي.
    There were many instances wherein UNRWA identification cards were either confiscated or destroyed. UN وكانت هناك حالات كثيرة صودرت فيها بطاقات الهوية التابعة للوكالة أو أتلفت.
    KPC alleges that the Iraqi forces damaged and looted KPC’s assets. UN وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد أتلفت ونهبت أصولها.
    It has not even stated which property in the Inventory List was damaged, and which was lost. UN بل ولم تبين حتى ما هي الممتلكات التي أتلفت والممتلكات التي فقدت بين الممتلكات المبينة في القائمة.
    A large destroyed area was identified in the High Tatra Mountains, where 6,400 hectares (ha) of forest stands were destroyed and a further 3,900 ha of forest stands damaged. UN وحددت مساحة كبيرة أصابها التلف في جبال تارا العالية، حيث أتلفت مساحة من الشجراء الحرجية مقدارها
    Thousands of homes had been destroyed or damaged and widespread destruction had been caused to roads, water, sanitation and electricity networks. UN وقد دمرت آلاف المنازل أو أتلفت وأصاب دمار واسع النطاق الطرق ومرافق المياه والنظافة وشبكات الكهرباء.
    Which one of you Bruce Lees ruined my door? Open Subtitles من منكن يا بطلات الفنون القتالية أتلفت بابي؟
    The main systems are completely fried. I'm going to have to do a full bypass. Open Subtitles أتلفت الأنظمة الرئيسية بالكامل، يجب أن أقوم بربط كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more