There is no evidence that the property was destroyed. | UN | ولا يوجد ثمة ما يثبت أن الممتلكات أتلفت. |
The items were destroyed by an Iraqi Scud missile attack on Israel. | UN | وهذه الأفلام والصور أتلفت نتيجة لسقوط قذيفة سكود عراقية على إسرائيل. |
In some cases, irreplaceable civilian records and documents were destroyed or lost. | UN | وفي بعض الحــــالات، أتلفت أو فقدت سجلات ووثائق مدنية لا تعوض. |
In Gaza, 280 schools were damaged or destroyed, along with about half of all health facilities and over 50,000 homes. | UN | وفي غزة، أتلفت أو دمرت 280 مدرسة ونصف مجموع المرافق الصحية وأكثر من 000 50 منزل. |
Others state that the Kuwaiti party declined to make payments because the goods that had been supplied had been lost or damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويقول بعضهم إن الطرف الكويتي رفض التسديد لأن السلع التي تم توريدها فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
After the visit, Icelandic authorities had destroyed all but one copy of the list of banned Falun Gong members. | UN | وبعد الزيارة، أتلفت السلطات الآيسلندية جميع النسخ من قائمة أعضاء فالون غونغ المحظور دخولهم، باستثناء نسخة واحدة. |
The court later indicated that the evidence was destroyed following the declaration of her son during a court hearing that he did not want his clothes back. | UN | وأفادت المحكمة لاحقاً بأن الأدلة أتلفت بناء على قول ابنها في إحدى الجلسات إنه لا يود استرجاع ثيابه. |
The Panel notes that Parsons stated that all its payroll files were destroyed in Kuwait. | UN | ويلاحظ الفريق أن بارسونز ذكرت أن جميع ملفاتها المتعلقة بكشوف المرتبات أتلفت في الكويت. |
While the funds in the account were not expropriated, moved, stolen or destroyed, they were of no use to the claimant outside Iraq. | UN | ولما لم تكن الأموال المودعة في الحساب قد صودرت أو نقلت أو سرقت أو أتلفت فهي لم تعد تفيد صاحب المطالبة خارج العراق. |
Several persons were injured and the Association’s files were destroyed. | UN | وقد أصيب كثيرون في ذلك الحادث كما أتلفت فيه ملفات الرابطة. |
Also, people are starving due to the impossibility of growing food as the land has been destroyed by chemicals. | UN | ويعاني الناس أيضا من الجوع بسبب استحالة زرع المحاصيل الغذائية لكون اﻷراضي قد أتلفت بالمواد الكيميائية. |
No evidence was provided to indicate the total number of vehicles that was lost, stolen or destroyed. | UN | ولم يتم تقديم أي دليل يبين مجموع العربات التي فقدت أو سرقت أو أتلفت. |
The Panel finds that the Claimant has provided insufficient evidence to demonstrate that the cables were purchased to replace cables that were destroyed during military operations in Al Khafji. | UN | ويستنتج الفريق أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه تم شراء الكبلات لاستبدال تلك التي أتلفت أثناء العمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي. |
There were many instances wherein UNRWA identification cards were either confiscated or destroyed. | UN | وكانت هناك حالات كثيرة صودرت فيها بطاقات الهوية التابعة للوكالة أو أتلفت. |
KPC alleges that the Iraqi forces damaged and looted KPC’s assets. | UN | وتدعي الشركة أن القوات العراقية قد أتلفت ونهبت أصولها. |
It has not even stated which property in the Inventory List was damaged, and which was lost. | UN | بل ولم تبين حتى ما هي الممتلكات التي أتلفت والممتلكات التي فقدت بين الممتلكات المبينة في القائمة. |
A large destroyed area was identified in the High Tatra Mountains, where 6,400 hectares (ha) of forest stands were destroyed and a further 3,900 ha of forest stands damaged. | UN | وحددت مساحة كبيرة أصابها التلف في جبال تارا العالية، حيث أتلفت مساحة من الشجراء الحرجية مقدارها |
Thousands of homes had been destroyed or damaged and widespread destruction had been caused to roads, water, sanitation and electricity networks. | UN | وقد دمرت آلاف المنازل أو أتلفت وأصاب دمار واسع النطاق الطرق ومرافق المياه والنظافة وشبكات الكهرباء. |
Which one of you Bruce Lees ruined my door? | Open Subtitles | من منكن يا بطلات الفنون القتالية أتلفت بابي؟ |
The main systems are completely fried. I'm going to have to do a full bypass. | Open Subtitles | أتلفت الأنظمة الرئيسية بالكامل، يجب أن أقوم بربط كامل. |