"أتمنى لكم كل نجاح في" - Translation from Arabic to English

    • wish you every success in
        
    • wishing you every success in
        
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    We rely on your experience and your political acumen, Sir, and I wish you every success in your work. UN إننا نعول على خبرتكم وفطنتكم السياسية، سيدي، وإنني أتمنى لكم كل نجاح في عملكم.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    As the Special Committee examines the political, economic and social conditions in the small island Non-Self-Governing Territories, I wish you every success in your deliberations, and express the sincere hope that the objectives of freedom and self-determination will be achieved. UN ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير.
    Mr. President, let me conclude my statement by wishing you every success in your new responsibilities. UN اسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى لكم كل نجاح في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الجديدة.
    As the Special Committee examines the political, economic and social conditions in the small island Non-Self-Governing Territories, I wish you every success in your deliberations, and express the sincere hope that the objectives of freedom and self-determination will be achieved. UN ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير.
    Mrs. Ataeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): Allow me, Sir, to welcome you to your post and to wish you every success in your important and difficult activities in guiding the activities of this Assembly. UN السيدة أتائيفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): اسمحوا لي يا سيدي أن أرحب بتبوئكم منصبكم، وأن أتمنى لكم كل نجاح في أنشطتكم الهامة والصعبة، في توجيه أعمال هذه الجمعيـــة العامـــة.
    Mrs. Ibraimova (Kyrgyzstan): At the outset, Sir, I take this opportunity to congratulate you on your election as President of this historic Millennium Assembly and wish you every success in your important mission. UN السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة.
    Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in your task. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم.
    Mr. ZEMSKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Madam President, allow me to congratulate you on taking up this honourable and responsible post and wish you every success in your already successful starting period. UN السيد زمسكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: اسمحوا لي أولاً، سيادة الرئيسة، بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المشرﱢف المسؤول وأن أتمنى لكم كل نجاح في فترة بدايتكم الناجحة بالفعل.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the current session of the United Nations Disarmament Commission and to wish you every success in your work. UN السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل نجاح في عملكم.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): Let me congratulate you, Mr. Chairman, on your election to your responsible post and wish you every success in your honourable and noble mission. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الحافل بالمسؤوليات، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم المشرفة والنبيلة.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): May I first of all congratulate you, Mr. Chairman, on your election to that important position and wish you every success in your difficult task. UN السيد جينباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الصعبة.
    Mr. ISTRATE (Romania): Mr. President, since it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to express the Romanian delegation's warm congratulations on your assumption of the presidency of the CD, and to wish you every success in discharging your important duties. UN السيد إستراتي )رومانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظرا إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن تهاني وفد رومانيا الحارة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتمنى لكم كل نجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    Mr. Svoboda (Czech Republic): Let me congratulate you, Mr. President, on your election to preside over the fifty-eighth session of the General Assembly, and to wish you every success in your important position. UN السيد سفوبودا (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بالتهنئة يا سيادة الرئيس على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأن أتمنى لكم كل نجاح في منصبكم الهام.
    Mr. Tarasyuk (Ukraine): Allow me first of all, Sir, to extend my most sincere congratulations on your election to the presidency of the fifty-fourth session of the General Assembly and to wish you every success in discharging this extremely responsible mission. UN السيد تاراسيوك )اوكرانيا( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أقدم لكــم، سيدي، أخلص تهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الــدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وأن أتمنى لكم كل نجاح في تنفيذ هذه المهمة ذات المسؤولية الجسيمــة.
    In wishing you every success in the discharge of your mandate — which, as is customary at the initial stage of each annual session of the CD, is both difficult and urgent — I want to assure you of full cooperation of my delegation and of my personal support. UN وإذ أتمنى لكم كل نجاح في إنجاز ولايتكم التي - جرت العادة في المرحلة اﻷولية من كل دورة سنوية لمؤتمر نزع السلاح أن تكون صعبة وتتسم بالعجلة على السواء، فإني أود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم فضلا عن دعمي الشخصي لكم.
    Mr. Polurez (Ukraine): I should like to start, Madam, by extending to you my warmest congratulations on your election to the chairmanship of the Committee and wishing you every success in this endeavour. UN السيد بولفريز (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتك سيدتي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أتمنى لكم كل نجاح في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more