I wish him every success in this difficult and inspiring task. | UN | أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة الملهمة. |
I would like to wish him every success in the future. | UN | وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
I also wish to welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and wish him every success in his new post. | UN | وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد. |
I wish him every success in the presidency of the General Assembly at its fiftieth session. | UN | أتمنى له كل النجاح في رئاسته للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
I wish him every success and assure him of my delegation's fullest cooperation. | UN | وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه. |
I should also like to express my sincere thanks to the President of the General Assembly at its sixtieth session for his dedicated work and to wish him every success in his future endeavours. | UN | وأود كذلك الإعراب عن جزيل شكري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين على تفانيه في العمل، وأن أتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
On behalf of the European Union, I want to wish him every success in carrying out the important responsibilities of his future tasks as the Secretary-General of the United Nations. | UN | وباسم الاتحاد الأوروبي أود أن أتمنى له كل النجاح في قيامه بالمسؤوليات الهامة التي تنطوي عليها مهمته في المستقبل بصفته الأمين العام للأمم المتحدة. |
I wish further to welcome the appointment of the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Ambassador Nobuaki Tanaka, and to wish him every success in his work. | UN | وأود أيضا أن أرحب بتعيين الوكيل الجديد للأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير نوبواكي تاناكا، وان أتمنى له كل النجاح في عمله. |
Mr. ALIYEV (Azerbaijan) (interpretation from Russian): Allow me first to congratulate Mr. Samuel Insanally on his election to his responsible post, and to wish him every success in his work. | UN | السيد ألييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي على انتخابه لمنصبه المتسم بالمسؤولية وأن أتمنى له كل النجاح في عمله. |
Let me take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-moon on his election to the post of Secretary-General and to wish him every success in discharging his challenging responsibilities. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون بانتخابه لمنصب الأمين العام وأن أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الشاقة. |
As this is the first general debate since the election of the new Secretary-General, I would like to take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-moon on his appointment to that crucial post and wish him every success. | UN | وبما أن هذه المناقشة العامة هي الأولى منذ انتخاب الأمين العام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السيد بان كي - مون على انتخابه لذلك المنصب ذي الأهمية الحاسمة وأن أتمنى له كل النجاح. |
I wish him every success. | UN | أتمنى له كل النجاح. |
Mr. Norov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Allow me at the outset to congratulate Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session and wish him every success in his work. | UN | السيد نوروف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه لتولي رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وان أتمنى له كل النجاح في أعماله. |
I am pleased to lend my voice to those of other Heads of State and Government who have commended him on his reappointment for a second five-year term beginning 1 January 2012 and to wish him every success in his bold quest to develop an Organization that is both effective and efficient and can bring about meaningful change in the complex world in which we live. | UN | ويسرني أن أضم صوتي إلى أصوات رؤساء الدول والحكومات الآخرين الذين أثنوا على إعادة تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وأن أتمنى له كل النجاح في سعيه الجريء لتطوير منظمة تكون فعالة وكفؤة على حد سواء، ويمكنها إحداث تغييرات مفيدة في العالم المعقد الذي نعيش فيه. |
President Rahmon (spoke in Tajik; interpretation provided by the delegation): I would like to congratulate Mr. Joseph Deiss on his election to the prestigious post of President of the General Assembly at its sixty-fifth session and to wish him every success. | UN | الرئيس رحمون (تكلم بالطاجيكية؛ وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الانكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه للمنصب المرموق لرئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أتمنى له كل النجاح. |
Mr. Vohidov (Uzbekistan) (interpretation from Russian): Allow me first of all to offer my sincere congratulations to the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, on his election to the post of President of the General Assembly at its fifty-third session and to wish him every success in this important task. | UN | السيد وحيدوف )أوزبكستان( )ترجمـــة شفويـــة عـــن الروسية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقـــدم بتهانئـــي الخالصة إلى وزير الشؤون الخارجية في أوروغواي، السيد ديديير أوبيرتي، على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، وأن أتمنى له كل النجاح في هذه المهمة ذات الشأن. |
Mrs. Núñez de Odreman (Venezuela) (spoke in Spanish): On behalf of the Government of Hugo Chávez Frías and the people of the Bolivarian Republic of Venezuela, I wish to pay tribute to the President of the fifty-ninth session of the General Assembly and wish him every success in his leadership during the session. | UN | السيدة نونييز دي أودريمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): بالنيابة عن حكومة هوغو شافيز فرياس وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية، أود أن أشيد برئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وأن أتمنى له كل النجاح لقيادته أثناء هذه الدورة. |
Mr. Ibraimov (Kyrgyz Republic) (spoke in Russian): At the outset, I should like, on behalf of the delegation of the Kyrgyz Republic, wholeheartedly to congratulate the President of the General Assembly at this special session on children and to wish him every success in discharging his honourable and responsible mission. | UN | السيد إبراهيموف (الجمهورية القيرغيزستانية) (تكلم بالروسية): أود في البداية أن أهنئ من صميم القلب، بالنيابة عن وفد الجمهورية القيرغيزستانية، رئيس الجمعية العامة على هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال، وأن أتمنى له كل النجاح في أداء مهمته المشرفة والمسؤولة. |
Mr. Saudabayev (Kazakhstan) (spoke in Russian): At the outset, I would like to congratulate Mr. Treki on his election to the high post of President of the General Assembly at its sixty-fourth session and wish him every success as he presides over the session. | UN | السيد سوداباييف (كازاخستان) (تكلم بالروسية): في البداية، أود أن أهنئ السيد التريكي على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن أتمنى له كل النجاح في رئاسته لهذه الدورة. |