"أتم وجه" - Translation from Arabic to English

    • fullest extent
        
    • be fully
        
    • properly
        
    • most complete
        
    • fully utilize
        
    • and fully
        
    • the fullest
        
    • achieve the full
        
    • fully functional
        
    • fully realized
        
    • fully implemented
        
    The Office of the Deputy Minister of Human Rights had made a commitment to ensure that those recommendations were carried out to the fullest extent possible. UN وقد تعهد مكتب نائب وزير حقوق الإنسان بضمان تنفيذ تلك التوصيات على أتم وجه ممكن.
    It is noteworthy that the system for international extradition is based on international cooperation directed at the suppression of crime and delivery of justice to the fullest extent possible. Criminals who are fugitives from justice may be exchanged between States on the basis of reciprocity or bilateral or multilateral treaties that are concluded for the purpose. UN نلاحظ أن نظام تسليم المجرمين بين الدول يحقق التعاون الدولي في مكافحة الجرائم وتحقيق العدالة على أتم وجه لذلك يجوز تبادل تسليم المجرمين الفارين بين الدول على أساس مقابلة المثل بالمثل أو بموجب اتفاقيات ثنائية أو جماعية تعقد بينهما لهذا الغرض.
    It is important that that potential be fully realized. UN من الأهمية بمكان أن تتحقق تلك القدرة الكامنة على أتم وجه.
    The only instrument that these countries can still use with some flexibility is public expenditure, provided it can be properly financed. UN والأداة الوحيدة التي يمكن أن تستخدمها تلك البلدان بشيء من المرونة هي الإنفاق العام، شريطة أن يموّل على أتم وجه.
    In 2007, CEDAW urged Liechtenstein, in its implementation of its obligations under the Convention, to fully utilize the Beijing Declaration and Platform of Action. UN وفي عام 2007، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ليختنشتاين على أن تستخدم على أتم وجه إعلان ومنهاج عمل بيجين في سياق وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية(33).
    Satellite telecommunication is one of the oldest space service domains, and there is a mature and fully functional commercial market for it. UN كذلك فإن الاتصالات الساتلية واحدة من أقدم مجالات الخدمة الفضائية، ويوجد لها سوق تجارية ناضجة تؤدي وظيفتها على أتم وجه.
    States could therefore make the fullest use of provisions available in existing agreements and arrangements. UN وبالتالي يمكن للدول أن تستفيد على أتم وجه من الأحكام الواردة في الاتفاقات والترتيبات القائمة.
    In the spirit of Article 56 of the Charter of the United Nations and specific provisions of the Covenant (arts. 2.1, 6, 22 and 23), States parties should recognize the essential role of international cooperation and comply with their commitment to take joint and separate action to achieve the full realization of the right to work. UN وينبغي للدول الأطراف، أن تعترف، من منطلق المادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة وأحكام معينة من أحكام العهد (المواد 2-1 و6 و22 و23)، بما للتعاون الدولي من دور أساسي، وأن تفي بالتزامها القاضي باتخاذ إجراءات جماعية وفردية لإعمال الحق في العمل على أتم وجه.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 18 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن، في اطار اتفاقات الدولة الطرف متلقية الطلب وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 18 من هذه الاتفاقية في الدولة الطرف الطالبة.
    (c) Calls upon the Government of the United States to publish without delay, and to the fullest extent possible, in accordance with the principles set out in the present report, the Senate Select Committee on Intelligence report into the CIA's secret detention and interrogation programme; UN (ج) يهيب بحكومة الولايات المتحدة أن تنشر دون تأخير، وعلى أتم وجه ممكن، وفقاً للمبادئ المحددة في هذا التقرير، تقرير لجنة مجلس المستشارين المختارة المعنية بالمخابرات بشأن برنامج وكالة المخابرات المركزية المتعلق بالاحتجاز السري والاستجواب؛
    (b) Recommended to the General Conference the simultaneous creation of a special account for certain activities under Buildings Management Services and a special account for the Regular Programme of Technical Cooperation that would not be subject to financial regulations 4.2(b) and 4.2(c), it being understood that the Secretariat would strive to utilize to the fullest extent possible the funds budgeted for each biennium; UN (ب) أوصى المؤتمر العام بأن ينشئ في آن معا حسابا خاصا لأنشطة معينة في اطار دائرة ادارة المباني وحسابا خاصا للبرنامج العادي للتعاون التقني، لا يخضعان لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، على أن تعمل الأمانة جاهدة على استغلال الأموال المرصودة في الميزانية لكل فترة سنتين على أتم وجه ممكن؛
    (c) Decided to create a special account for certain activities under Buildings Management Services and a special account for the Regular Programme of Technical Cooperation that would not be subject to financial regulations 4.2(b) and 4.2(c), it being understood that the Secretariat would strive to utilize to the fullest extent possible the funds budgeted for each biennium. UN (ج) قرّر أن ينشئ حسابا خاصا لأنشطة معينة في إطار دائرة إدارة المباني وحسابا خاصا للبرنامج العادي للتعاون التقني، لا يخضعان لأحكـام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، على أن تعمل الأمانة جاهدة على استغلال الأموال المرصودة في الميزانية لكل فترة سنتين على أتم وجه ممكن.
    Regarding individual complaints, he stated that the potential of the procedure remained to be fully exploited. UN وفيما يتعلق بالشكاوى الفردية، أعلن أن الامكانيات التي يتيحها الإجراء لم تستغل على أتم وجه.
    Its potential as a point of convergence and commonality of purpose must be fully realized and exploited. UN ويجب تحقيق وتنفيذ كل ما تزخر به الاتفاقية من إمكانات كنقطة تقارب ووحدة هدف على أتم وجه.
    In this connection, I welcome the recent establishment of the National Commission for Conflict Resolution and hope that the Commission will receive all the political and technical support it needs to do its important job properly. UN ومن التطورات الإيجابية في هذا الصدد القيام مؤخرا بإنشاء لجنة وطنية لتسوية النزاعات، وآمل أن تحظى هذه الهيئة بكامل الدعم السياسي والتقني اللازم للاضطلاع بمهامها على أتم وجه.
    With regard to cooperation between regional organizations and the United Nations, he noted that the crisis management machinery for Africa, established at the latest Summit Meeting of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, needed the support of the United Nations if it was to perform its role properly and achieve its stated objectives. UN وفيما يتعلق بمسألة التعاون بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة، قال إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تدعم آلية إدارة اﻷزمات اﻷفريقية، التي أنشئت في آخر مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، كيما يمكنها الاضطلاع بدورها على أتم وجه وتحقق أهدافها المعلنة.
    (a) Adopt laws and policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making in all areas of public, political and professional life and fully utilize the Committee's general recommendation No 23 (1997) concerning women in political and public life; UN (أ) تبني قوانين وسياسات تهدف إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في عملية صنع القرار في جميع ميادين الحياة العامة والسياسية والمهنية، والاسترشاد على أتم وجه بالتوصية العامة للجنة رقم 23(1997) المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة؛
    An independent and fully functioning judiciary must be protected. UN ويجب أن توفر الحماية لسلطة قضائية مستقلة تعمل على أتم وجه.
    States could therefore make the fullest use of provisions available in existing agreements and arrangements. UN وبالتالي يمكن للدول أن تستفيد على أتم وجه من الأحكام الواردة في الاتفاقات والترتيبات القائمة.
    In the spirit of Article 56 of the Charter of the United Nations and specific provisions of the Covenant (art. 2, para. 1, arts. 6, 22 and 23), States parties should recognize the essential role of international cooperation and comply with their commitment to take joint and separate action to achieve the full realization of the right to work. UN وينبغي للدول الأطراف، أن تعترف، من منطلق المادة السادسة والخمسين من ميثاق الأمم المتحدة وأحكام معينة من أحكام العهد (الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 6 و22 و23)، بما للتعاون الدولي من دور أساسي، وأن تفي بالتزامها القاضي باتخاذ إجراءات جماعية وفردية لإعمال الحق في العمل على أتم وجه.
    Evaluation will be conducted once the higher procurement authority is fully implemented in peacekeeping missions UN سيجري التقييم بمجرد تنفيذ سلطة الشراء بمستوى أعلى على أتم وجه في بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more