I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
I come from Bosnia and Herzegovina, a far-away country that has currently been the subject of many discussions. | UN | لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات. |
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. | UN | لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس. |
You came from nowhere, and you've made yourself into this... total badass. | Open Subtitles | أتيت من حيث لا أدري وجعلت من نفسك هذه المرأة الرائعة |
I just came from Main Justice. They threatened to shut us down. | Open Subtitles | لقد أتيت من وزارة العدل للتو إنهم يُهددون بإنهاء عمل الفريق |
I heard I come from a long line of strong women. | Open Subtitles | لقد سمعت أني أتيت من سلالة طويلة من النساء القويات |
Did you just come from your little whore's place, hmm? | Open Subtitles | أنت فقط أتيت من مكان العاهرةِ الصَغيرةِ , اممم؟ |
That I come from somebody else too. Somebody real. Somebody normal. | Open Subtitles | أنني أتيت من شخص آخر أيضا شخص حقيقي، شخص طبيعي |
I'd come from Washington to explain the US Army's strong opposition to one of Lord Mountbatten's favorite projects. | Open Subtitles | أتيت من واشنطن حتى أشرح موقف الجيش الأميركي المعارض بشدة لأحد مشاريع اللورد ماونت باترن المفضلة |
I come from a tropical island in the South pacific. | Open Subtitles | لقد أتيت من جزيرة استوائية في جنوب المحيط الهادئ |
I paid him a hundred dollars. You came from Illinois. | Open Subtitles | أنا دفعت له مائة دولار أنت أتيت من الينوى |
I mean, I came from violence, it was in my blood. | Open Subtitles | اعني انني أتيت من عالم العنف فهو يسري في دمي |
Look, I came from home because I couldn't sleep. | Open Subtitles | انظر، أتيت من المنزل لأني لم أستطع النوم |
Uh-huh, well, I just came from the most insane meeting with my dad's lawyer. | Open Subtitles | حسناً، لقد أتيت من أكثر الإجتماعات جنوناً مع محامي أبي |
Arrived well, came from the airport well, and carried the luggage well too. | Open Subtitles | وصلت بخير ، و أتيت من المطار بخير ،و حملت أمتعتي بخير أيضاً. |
You don't get me what I came for, your men will find you floating face-down in your pool. | Open Subtitles | لم تفهم ما أتيت من أجله رجالك سيجدونك تطفو و رأسك إلى الأسفل في حوض سباحتك |
you came just to get back together, you're a damn fool. | Open Subtitles | وأنت أتيت من أجل أن نعود لبعض أنت حقًا أحمق |
I've come from the darkest timeline to make sure you take that job. | Open Subtitles | أتيت من خط الاحداث المظلم لأتأكد من قبولك لتلك الوظيفة |
you came in through the freight entrance and rode the elevator alone except for this gentleman, who's a former New York City police detective. | Open Subtitles | لقد أتيت من مدخل الشحن و ركبت المصعد بمفردك بخلاف هذا الرجل المحترم, والذي هو تحرٍ سابق لدى شرطة نيويورك. |
I have heard your prayers, beloved Beatrice, and I have come for you. | Open Subtitles | لقد سمعت صلواتك عزيزتي بياتريس و قد أتيت من أجلك |
I have said everything that I came here to say, but they don't want to hear it. | Open Subtitles | قلت كل شيء أتيت من أجله إنّهم لا يريدون أن يسمعوا وحسب |
I'm sure my husband would be happy you've come so far. | Open Subtitles | ،متأكدة بأن زوجي سعيد أتيت من مكان بعيد لزيارته |
Listen, I get where you're coming from, but Detective Bosch put the Delacroix case together. | Open Subtitles | إستمعى ، لقد أتيت من حيثُ أتيتِ أنتِ لكن المُحقق بوش قام بتجميع هذه القضية والإهتمام بها كثيراً |
"you came a long way, you sure you want that?" | Open Subtitles | و، أنت أتيت من طريقاً طويل. هل أنت مُتأكد أنك تُريد هذا ؟ |