"أثرها في التجارة" - Translation from Arabic to English

    • impact on trade
        
    Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    Input from experts: Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN إسهامات الخبراء: آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN 3- آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    3. Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development UN 3- آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    4. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيِّم أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يقيّم أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of this nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير من هذا النوع وأن يبحث أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية؛
    The green box includes measures deemed to have minimal or no impact on trade and are divided into two main groups: direct payments to producers that are not linked to production decisions, and government service programmes. UN يشمل الصندوق الأخضر تدابير يُرى أن أثرها في التجارة أدنى ما يكون أو أنها عديمة الأثر. وتنقسم هذه التدابير إلى مجموعتين رئيسيتين هما: المدفوعات المباشرة إلى المنتجين غير المتصلة بقرارات الإنتاج، وبرامج الخدمات الحكومية.
    The first meeting will address " Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development " . UN وسيناقش الاجتماع الأول " آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية " .
    (c) Enhanced understanding of how statistics can help build resilience to external shocks and mitigate their impact on trade and development. UN (ج) تحسين فهم الطريقة التي قد تساعد بها الإحصاءات في بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية.
    5. To facilitate the discussion, the UNCTAD secretariat has prepared a background note entitled " Prospects for building resilience to external shocks and mitigating their impact on trade and development " . UN 5- وتيسيراً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية بعنوان " آفاق بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من أثرها في التجارة والتنمية " .
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of that nature and to study the impact of such measures on the affected countries, including the impact on trade and development, and to report to the Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the resolution. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض تدابير تتسم بهذا الطابع، ودراسة أثر تلك التدابير في البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها في التجارة والتنمية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more