"أثر الأزمة المالية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • impact of the global financial crisis
        
    • impact of global financial crisis
        
    impact of the global financial crisis on social integration UN أثر الأزمة المالية العالمية على الإدماج الاجتماعي
    Debt relief, including debt cancellation and debt restructuring, were tools of debt crisis prevention and were useful for mitigating the impact of the global financial crisis in developing countries. UN ووصف تخفيف عبء الديون، بما يشمل إلغاءها وإعادة هيكلتها، بأنها أدوات لمنع حدوث أزمات ديون تفيد في تخفيف أثر الأزمة المالية العالمية في البلدان النامية.
    The impact of the global financial crisis that hit Iceland particularly hard in 2008 and increased unemployment have also led to challenges in preserving certain aspects of welfare. UN وقد أسفر أثر الأزمة المالية العالمية التي ضربت آيسلندا بقوة خاصة في عام 2008 وارتفاع معدل البطالة أيضاً عن تحديات في الحفاظ على بعض جوانب الرعاية الاجتماعية.
    52. The impact of the global financial crisis of 2008 has had a considerable impact on the developing world, with slowdowns expected in all emerging economies. UN 52- لقد كان أثر الأزمة المالية العالمية لعام 2008 كبيراً في العالم النامي، مع توقع ركود في جميع الاقتصادات الناشئة.
    39. impact of global financial crisis. UN 39 - أثر الأزمة المالية العالمية.
    4. First, the report offers an overview of the impact of the global financial crisis on the enjoyment of human rights. UN 4 - ويقدم التقرير أولا لمحة عامة عن أثر الأزمة المالية العالمية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Exercising caution, along with implementation of the reform programmes and policies we have adopted in Jordan, has contributed to alleviating the impact of the global financial crisis on the national economy and to promoting financial and monetary stability. UN وقد ساهم توخي الحذر وتنفيذ برامج وسياسات الإصلاح التي اعتمدناها في الأردن في تخفيف أثر الأزمة المالية العالمية على الاقتصاد الوطني وفي تعزيز الاستقرار المالي والنقدي.
    The first part provides an overview of recent developments in the world economy and examines growth performance in African economies in 2008 as well as prospects for 2009, with particular emphasis on the impact of the global financial crisis. UN حيث يقدم الجزء الأول لمحة عامة عن التطورات الأخيرة التي شهدها الاقتصاد العالمي ويبحث في أداء النمو في الاقتصادات الأفريقية خلال عام 2008 ، فضلاً عن التوقعات بالنسبة لعام 2009، مع التركيز بصفة خاصة على أثر الأزمة المالية العالمية.
    27. Speakers discussed in detail the impact of the global financial crisis on developing countries and emerging economies. UN 27- وناقش المتحدثون بالتفصيل أثر الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (i) impact of the global financial crisis and the food crisis on human rights UN (طاء) أثر الأزمة المالية العالمية وأزمة الغذاء في حقوق الإنسان :
    As with many other organizations dependent on voluntary contributions, funding is increasingly unpredictable and decreasing following the impact of the global financial crisis and decreased budgets for many donor countries and organizations. UN وكما هي الحال بالنسبة للعديد من المنظمات الأخرى المعتمدة على التبرعات، أصبح من الصعب أكثر فأكثر التنبؤ بالتمويل، وأخَذ التمويل في التضاؤل بسبب أثر الأزمة المالية العالمية وخفض ميزانيات العديد من البلدان والمنظمات المانحة.
    40. The Fund undertook a number of initiatives to strengthen its donor base, which continued to grow despite the continuing impact of the global financial crisis. UN 40 - قام الصندوق بعدد من المبادرات لتعزيز قاعدته من المانحين، التي استمرت في الاتساع رغم استمرار أثر الأزمة المالية العالمية.
    43. The Fund undertook a number of initiatives to strengthen its donor base, which continued to grow despite the continuing impact of the global financial crisis. UN 43 - اضطلع الصندوق بعدد من المبادرات لتعزيز قاعدته من المانحين، التي استمرت في الاتساع رغم استمرار أثر الأزمة المالية العالمية.
    (b) impact of the global financial crisis on commercial fraud; UN (ب) أثر الأزمة المالية العالمية على الاحتيال التجاري؛
    33. Oil-exporting African economies need to coordinate fiscal and monetary policies closely to manage their foreign exchange reserves effectively and create a fiscal space for counter-cyclical interventions that can mitigate the impact of the global financial crisis and deepening economic downturn. UN 33- تحتاج الاقتصادات الأفريقية المصدرة للنفط إلى تنسيق السياسات المالية والنقدية بشكلٍ وثيق من أجل إدارة احتياطياتها من العملات الأجنبية على نحو فعال وإيجاد متسعٍ مالي لمواجهة التقلبات الدورية بمداخلات من شأنها أن تخفف من أثر الأزمة المالية العالمية وتعمق الركود الاقتصادي.
    35. Oil-exporting African economies need to coordinate fiscal and monetary policies closely to manage their foreign exchange reserves effectively and create a fiscal space for countercyclical interventions that can mitigate the impact of the global financial crisis and the deepening economic downturn. UN 35- والاقتصادات الأفريقية المصدِّرة للنفط بحاجة إلى أن تنسِّق السياسات المالية والنقدية على نحو وثيق من أجل إدارة احتياطياتها من النقد الأجنبي بفعالية وإتاحة مجال مالي لتدخلات مقارنة للتقلبات الدورية، يمكن أن تؤدي إلى تخفيف أثر الأزمة المالية العالمية والتدهور الاقتصادي المتعمق.
    The Coalition also convened a multi-stakeholder dialogue on Africa's Response to the Global Financial Crisis held in Tunis, Tunisia, in November 2009, to discuss the impact of the global financial crisis on Africa and agree on innovative solutions for a coherent regional response to the crisis. UN 123- وعقد التحالف أيضاً بتونس العاصمة حواراً شاركت فيه العديد من الجهات المعنية بشأن استجابة أفريقيا للأزمة المالية العالمية، وذلك فى تشرين الثاني/نوفمبر2009، لمناقشة أثر الأزمة المالية العالمية على أفريقيا والاتفاق حول حلول مبتكرة من أجل استجابة إقليمية منسقة للأزمة .
    ESCWA/United Nations Office for Project Services (Rapid Impact and Vulnerability Analysis Fund) project on the impact of the global financial crisis on single female workers in qualified industrial zones in Jordan and Egypt (United Nations-Global Impact Vulnerability Alert System ) UN مشروع الإسكوا/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (صندوق تحليل الأثر السريع وقابلية التأثر) حول أثر الأزمة المالية العالمية على العاملات العزباوات في مناطق صناعية مؤهلة في الأردن ومصر (نظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف التابع للأمم المتحدة)
    19. The plenary noted that the Working Group on Artisanal and Alluvial Production (WGAAP) analysed the progress achieved under the action plan by the artisanal alluvial diamond producing countries and shared information on the impact of the global financial crisis and economic recession, namely, the economic and social consequences and their impacts on internal controls. UN 19 - لاحظ الاجتماع العام أن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحِرَفي للماس الغريني قام بتحليل التقدم المحرز في إطار خطة العمل التي وضعتها البلدان المنتجة للماس الغريني بأساليب حرفية، وتبادَل المعلومات بشأن أثر الأزمة المالية العالمية والكساد الاقتصادي، أي العواقب الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على الأزمة وأثرها على الضوابط الداخلية.
    40. impact of global financial crisis. UN 40 - أثر الأزمة المالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more