"أثر اﻷنشطة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • the impact of operational activities
        
    • impact of the operational activities
        
    Similarly, it was important to assess the impact of operational activities. UN وبالمثل، يُعد تقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية مهما.
    This was a first attempt to assess the impact of operational activities on a system-wide basis. UN وكانت تلك محاولة أولى لتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية على نطاق المنظومة.
    In that regard, a consolidated publication would be prepared containing the main results of the evaluations on the impact of operational activities. UN وفي هذا الصدد سوف يعد منشور موحد يتضمن النتائج الرئيسية لتقييمات أثر اﻷنشطة التنفيذية.
    Monitoring and evaluation of the impact of operational activities should be a standard part of the follow-up of the country strategy note process. UN وينبغي لدراسة وتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية أن يكونا جزءا ثابتا من متابعة عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    The European Union is convinced that the United Nations Development Group can play a vital role in rationalizing and enhancing the impact of the operational activities for development of the United Nations system. UN والاتحاد اﻷوروبي على اقتناع بأن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية قادرة على أداء دور أساسي في ترشيد وتحسين أثر اﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Three years previously, the Assembly had instructed the Secretariat to conduct an evaluation of the impact of operational activities for development within the framework of the triennial policy review of operational activities for development. UN فقبل ثلاث سنوات أصدرت الجمعية العامة تعليماتها إلى اﻷمانة العامة بإجراء تقييم عن أثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The declining trend in ODA was of grave concern since it severely limited the impact of operational activities at the country level. UN واتجاه المعونة اﻹنمائية الرسمية اﻵخذ في الانخفاض يسبب قلقا شديدا نظرا ﻷنه يحد بشدة من أثر اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    51. the impact of operational activities for development had been evaluated for the first time in accordance with paragraph 56 of General Assembly resolution 50/120 and the conclusion, bearing in mind the limitations of a pilot study, was that, generally speaking, such activities yielded positive results. UN ١٥ - وقد جرى تقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية على التنمية، ﻷول مرة، وفقا للفقرة ٦٥ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ والاستنتاج، مع مراعاة القيود المترتبة على أن الدراسة كانت تجريبية، هو أن النتائج التي تمخضت عنها اﻷنشطة كانت إيجابية بصفة عامة.
    55. Another issue which must be taken into account in enhancing the impact of operational activities was the systematic coordination of the activities of funds and programmes in order to avoid duplication. UN ٥٥ - وتابع كلامه قائلا إن التنسيق المنتظم ﻷنشطة الصناديق والبرامج من أجل تجنب الازدواجية يشكل قضية أخرى يجب أخذها في الاعتبار في تعزيز أثر اﻷنشطة التنفيذية.
    12. From the perspective of UNDP, the keynote of the triennial review was clearly the impact of operational activities. UN ١٢ - وأضاف قائلا إنه من وجهة نظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن الموضوع اﻷساسي للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات هو بوضوح أثر اﻷنشطة التنفيذية.
    4. Reaffirms the objective of improving the impact of operational activities of the Programme in the field, and recommends that measures be adopted regarding the expenses related to the support budget for the purpose of facilitating any possible saving of resources and their reallocation for operative programmes; UN ٤ - تعيد تأكيد الهدف المتمثل في تحسين أثر اﻷنشطة التنفيذية للبرنامج في الميدان وتوصي باتخاذ تدابير تتعلق بالمصروفات المتصلة بميزانية الدعم لغرض تيسير أي امكانية لتوفير الموارد واعادة تخصيصها للبرامج الجاهزة للعمل ؛
    77. The evaluation of the impact of operational activities for development mandated by the General Assembly in its resolution 50/120 (para. 56) is under way. UN ٧٧ - يجري في الوقت الحاضر تقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بموجب الولاية الصادرة عن الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٠٢١ )الفقرة ٦٥(.
    This was a first attempt to assess the impact of operational activities on a system-wide basis.4 Three evaluations focused on capacity-building in basic health and education; the other three focused on capacity-building related to transfer of technology, peace-building and environment. UN وكانت تلك محاولة أولى لتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية على نطاق المنظومة)٤(. وقد ركزت ثلاثة تقييمات على بناء القدرة في مجالي الصحة والتعليم اﻷساسيين. وركزت التقييمات الثلاثة اﻷخرى على بناء القدرات المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء السلام والبيئة.
    63. With regard to the programming process, it was necessary to develop common databases, make use of existing situational analyses, apply the same methods for studying the impact of operational activities and hold consultations at each critical phase of the programming process, given that agencies would participate in the various mechanisms only in accordance with their respective mandates and in so far as their technical competence allowed. UN ٦٣ - أما فيما يخص إجراءات البرمجة، فإنه ينبغي إيجاد قواعد بيانات مشتركة، واستعمال البيانات اﻹحصائبة التي تم إجراؤها فعلا وتطبيق نفس اﻷساليب بالنسبة لدراسة أثر اﻷنشطة التنفيذية وعقد مشاورات في كل مرحلة حاسمة من مراحل عملية البرمجة، علما بأن الهيئات سوف لن تتدخل في مختلف هذه اﻵليات إلا بحسب ما تنص عليه ولاياتها الخاصة وبقدر ما يتوافر لها من الكفاءات التقنية.
    1. Mr. Desai (Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs), introducing the report of the Secretary-General on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system (A/53/226 and Add.1–4), said that an important and relatively new element had been added to the review process: evaluations of the impact of operational activities. UN ١ - السيد ديساي )وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قام بعرض تقرير اﻷمين العام بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة A/53/226) و (Add.1-4، فقال إن عنصرا مهما وجديدا نسبيا قد أضيف إلى عملية الاستعراض يتعلق بتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية.
    For that reason, and in the light of the “new development strategy”, whose basic philosophy embraced the ownership of the development process by the developing countries and a genuine cooperation based on a global partnership, it was important to examine the impact of the operational activities of the United Nations system, their funding, and South-South cooperation. UN ومضى قائلا إنه لذلك السبب، وفي ضوء " استراتيجية التنمية الجديدة " التي تدعو فكرتها اﻷساسية إلى ملكية البلدان النامية لعملية التنمية والتعاون الحقيقي القائم على الشراكة العالمية، من المهم القيام بدراسة أثر اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، وتمويلها، والتعاون بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more