"أثر لها" - Translation from Arabic to English

    • sign of her
        
    • effect
        
    • sign of it
        
    • impact
        
    • trace of it
        
    • trace of her
        
    There's no sign of her since she left for work this morning. Open Subtitles لا أثر لها منذ أن غادرت للعمل هذا الصباح
    All cleared out. No sign of her or the dog. Open Subtitles تمّ إخلاؤها تماماً، لا أثر لها أو لكلبها
    After four months, there's still no sign of her since she evacuated the day of the bombing. Open Subtitles بعد أربعة أشهر، مازال لم يظهر أيّ أثر لها منذ أن قامت بالإخلاء يوم حدوث الإنفجار.
    However, the Tribunal also noted that this did not mean that they lacked all effect in the State party's municipal law. UN على أن المحكمة أشارت أيضا إلى أن ذلك لا يعني أن هذه الآراء لا أثر لها في القانون البلدي للدولة الطرف.
    All these attempts are null and void and have no legal effect. UN ونؤكد أن جميع هذه المحاولات لاغية وباطلة ولا أثر لها.
    He says she had a purse with her when she left, but there's no sign of it. Open Subtitles يقول أنّها كانت معها حقيبة يد عندما غادرت، لكن لا يُوجد أيّ أثر لها.
    This strategy was aimed at pooling the financial, human and logistical resources from the United Nations agencies, funds and programmes and the mission to maximize their impact in the field. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تجميع الموارد المالية والبشرية واللوجستية من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومن البعثة لتحقيق أقصى أثر لها في الميدان.
    Her name is Michelle Chapman. We think she's the suspect's girlfriend. No sign of her yet but we did find her purse inside. Open Subtitles إسمها ميشيل شابلن ونحن نعتقد أنها حبيبة المشتبه به لا أثر لها لكن حقيبتها بالداخل
    Control, this is Delta 4. No sign of her yet. Open Subtitles إلى غرفة العمليات ، هنا دلتا 4 ، لا يوجد أثر لها بعد
    We've looked everywhere but there's no sign of her. Open Subtitles بحثنا في كل مكان ولكن لا أثر لها
    Anyway, her car's in front of the office, but no sign of her. Open Subtitles على العموم .. سيارتها امام مكتبها .. ولكن لا أثر لها
    There's been no sign of her since that call. Open Subtitles لايوجد أثر لها بعد ذلك الأتصال
    There's still no sign of her on Khouri's memory map. Open Subtitles (مازال ليس هناك أي أثر لها في ذاكرة (كوري
    There was still no sign of her. I was furious. Open Subtitles ولم يتضح أثر لها بعد، كنت غاضبة
    The FBI's searching the area, but there's no sign of her, or any evidence telling us what the target might be. Open Subtitles إن المباحث الفيدرالية تفتش المنطقة ولكن لا أثر لها -ولا لأي دليلٍ يخبرنا أين قد يكون الهدف
    No sign of her. Not even tracks. Open Subtitles لا أثر لها ولا حتّى آثار المسير
    Nonetheless, these appeals have no effect on the expulsion itself. UN بيد أن هذه الطعون لا أثر لها على الطرد في حد ذاته.
    That issue plainly arose for the purposes of Part Two, but seemed to have no effect in the framework of Part One. UN ومن الواضح أن هذه المسألة نشأت لأغراض الباب الثاني ولكن لا يوجد أثر لها على ما يبدو في إطار الباب الأول.
    The patient swore he was taking his meds, but there was no sign they were having an effect. Open Subtitles المرضى أقسمو أنهم أخذو الدواء. ولكن لا أثر لها عليهـم
    We dug out the hole, but there's no sign of it. Open Subtitles نبشنا الحفرة، لكن لا أثر لها.
    No sign of it. Open Subtitles لا أثر لها
    The focus should be not only on the level of resources available for financing for development but also on how they were to be used appropriately and efficiently in order to maximize their impact on development. UN فالتركيز ينبغي ألا ينصب فقط على مستوى الموارد المتاحة لتمويل التنمية، وإنما ينبغي أن يكون أيضا على كيفية استعمالها بصورة سليمة وذات كفاءة من أجل تحقيق أقصى أثر لها على التنمية.
    If alien life ever existed on Mars or Venus, no trace of it has yet been found. Open Subtitles إن حدثَ أن وجِدَت حياة على المريخ و الزهرة فلا أثر لها قد تم العثور عليه إلى الآن.
    I've been looking for her... but I haven't found any trace of her. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنها... ... ولكن أنا لم العثور على أي أثر لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more